Hvað þýðir 保護 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 保護 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 保護 í Kínverska.

Orðið 保護 í Kínverska þýðir hlífa, verja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 保護

hlífa

verb

verja

verb

當然 了 , 你 必須 得 保護 維特新 的 烏托邦
Þú verður auðvitað að verja nýja draumalandið hans Veidts.

Sjá fleiri dæmi

6. 为什么罗劝加拉太的基督徒要站立得稳?
Metum frelsið sem Guð gefur
但正如你所知道的,罗并没有向弱点屈膝,认为他的行为完全不由自主。
Eins og þú veist gafst Páll samt ekki upp fyrir syndugum tilhneigingum og lét sem hann gæti ekkert við þeim gert.
罗这样说,是要警戒信徒,有些人虽然以基督徒自居,却不接受有关复活的圣经教训;他们如果跟这些人来往,就可能把信心毁了。
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug?
罗解释说:“我愿你们无所挂虑。
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir.
可是人是可以摆脱这种道德堕落的,因为正如罗指出,“你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。”——歌罗西书3:5-7,《新译》;以弗所书4:19;也可参看哥林多前书6:9-11。
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
罗写道:“各人应当察验自己的行为;这样,他所夸的就专在自己,不在别人了。”——加拉太书6:4。
Páll skrifaði: „Sérhver rannsaki breytni sjálfs sín og þá mun hann hafa hrósunarefni í samanburði við sjálfan sig, en ekki miðað við aðra.“ — Galatabréfið 6:4.
父親 母親 這 可是 你們 的 身 符
Mamma og pabbi, hálsmenin ykkar.
传道书9:11,《新译》)金钱能够“庇人”,只要预先作妥计划,就时常能够避免不必要的艰辛。(
(Prédikarinn 9: 11) Peningar ‚veita forsælu‘ eða vernd og með fyrirhyggju má oft afstýra því að fjölskyldan komist í nauðir.
5 关于受难纪念,我们读到罗“从主领受”的方式。
5 Við höfum lesið hvað Páll ‚meðtók af Drottni‘ varðandi minningarhátíðina.
35事情是这样的,亚玛利凯人中,凡不愿立约支持自由这信念,好让他们有自由政府的,都被他下令处死;只有少数人拒绝订立自由的誓约。
35 Og svo bar við, að hann lét taka af lífi hvern þann Amalikkíta, sem ekki vildi gjöra sáttmála um að styðja málstað frelsisins, svo að þeir gætu varðveitt frjálsa stjórn. En það voru aðeins fáir, sem höfnuðu frelsissáttmálanum.
罗努力宣扬好消息,甚至愿意牺牲性命,因此他能够喜乐地说:“我今天叫你们来作证:无论谁灭亡,我也是清白的,没有欠谁的血债”。(
Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post.
物理学家罗·戴维斯说:“很多现代的天文学家看到宇宙秩序井然,因而觉得宇宙是经过设计的。”
„Heildarskipulag alheimsins hefur vakið þá hugmynd hjá mörgum stjörnufræðingum okkar tíma að hönnun búi að baki,“ skrifar eðlisfræðingurinn Paul Davies.
因此,一个学者说:“看了关于罗在雅典的记载之后,我觉得那写的就是罗的亲身经历。”
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“
罗指出,借着圣灵和上帝儿子所献的赎价,上帝已经成就了摩西律法不能成就的事。
Hann bendir á að Guð hafi notað anda sinn og lausnarfórn Jesú til að áorka því sem Móselögin gátu ekki gert.
3 罗知道,基督徒要继续和谐地合作,就必须各尽所能,促进团结。
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman.
我们勤奋地为耶和华工作,就能像使徒罗所说的一样,“对盼望的事确信不疑,坚持到底”。
Hvernig gæti farið ef við einbeittum okkur að eigin hag?
使徒行传20:24)在罗看来,跑完赛程非常重要,他甘愿为此牺牲一切,包括自己的生命。
20:24) Hann var tilbúinn til að fórna öllu, þar á meðal lífinu, til að ljúka þessu hlaupi.
罗所说的“全以色列”是指属灵的以色列,也就是那些受圣灵拣选的基督徒。
Þegar Páll segir „allur Ísrael“ er hann að tala um allan hinn andlega Ísrael, það er að segja kristna menn sem heilagur andi hefur útvalið.
教文》,第42章)这是他们听从罗的训示对在上权威表现尊重的方式之一。
(Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum.
使徒行传20:29,30)罗不得不跟犹太派基督徒争辩,这些基督徒甘愿舍弃基督律法的相对自由,再度受摩西律法所辖制。
(Postulasagan 20: 29, 30) Hann átti í höggi við þá sem vildu fylgja siðum og skoðunum Gyðinga, sem vildu skipta á frelsi lögmáls Krists og þrælkun Móselaganna er höfðu uppfyllst í Kristi.
信心牵涉到心在内,因为罗在罗马书10:10告诉我们:“人心里相信就可以称义,口里承认就可以得救。”
Trú er nátengd hjartanu því að Páll segir okkur í Rómverjabréfinu 10:10: „Með hjartanu er trúað til réttlætis, en með munninum játað til hjálpræðis.“
提多书1:5)若有棘手的难题发生,长老会向治理机构或其代表,例如罗,请教以求获得所需的指示。(
(Títusarbréfið 1:5) Þegar erfitt vandamál kom upp ráðfærðu öldungarnir sig við hið stjórnandi ráð eða einn af fulltrúum þess, svo sem Pál.
他的确能够这样做,因为正如耶稣指出,魔鬼是“统治全世界的王”,使徒罗也说魔鬼是“现行制度的神”。——约翰福音14:30;哥林多后书4:4;以弗所书6:12。
Já, því að Jesús kallaði hann ‚höfðingja heimsins‘ og Páll postuli sagði að hann væri „guð þessarar aldar.“ — Jóhannes 14:30; 2. Korintubréf 4:4; Efesusbréfið 6:12.
腓利门书13)使徒罗便是其中的佼佼者。
(Fílemon 13) Páll postuli er eftirtektarvert dæmi um það.
6 罗也帮助哥林多的基督徒看出为什么救济工作是他们的职务,也是崇拜上帝的一环。
6 Páll sýndi kristnum mönnum í Korintu fram á hvers vegna hjálparstarf væri þáttur í þjónustu þeirra og tilbeiðslu á Jehóva.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 保護 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.