Hvað þýðir atto pubblico í Ítalska?

Hver er merking orðsins atto pubblico í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atto pubblico í Ítalska.

Orðið atto pubblico í Ítalska þýðir skjal, þáttur, skírteini, Skjal, gjörningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins atto pubblico

skjal

(deed)

þáttur

(deed)

skírteini

(deed)

Skjal

gjörningur

(deed)

Sjá fleiri dæmi

▪ Quale atto pubblico serve da cerimonia nuziale per Giuseppe e Maria?
▪ Hvaða opinber athöfn er eins og hjónavígsla fyrir Jósef og Maríu?
Questo atto pubblico serve, in effetti, da cerimonia nuziale, in quanto rende noto a tutti che ora Giuseppe e Maria sono ufficialmente sposati.
Þessi opinbera athöfn jafngildir giftingu og sýnir öllum að Jósef og María séu formlega gift.
ATTO I, Scena I. Un luogo pubblico.
ACT I. Vettvangur I. almannafæri.
Di recente nelle grandi città di tutto il mondo abbiamo messo in atto un’iniziativa speciale per la testimonianza pubblica nelle aree metropolitane.
Nýlega höfum við skipulagt sérstakt boðunarstarf í stórborgum um allan heim.
Oggi il rapporto che pubblicò su questo argomento nel 1857 è considerato “l’atto di nascita della microbiologia”.
Skýrslan, sem hann birti um þetta árið 1857, er álitin „fæðingarvottorð örverufræðinnar.“
(Romani 1:9) Sì, la predicazione della buona notizia non è solo un servizio pubblico verso coloro che la odono, ma anche un atto di adorazione verso Geova Dio.
(Rómverjabréfið 1:9) Boðun fagnaðarerindisins er annað og meira en þjónusta í þágu almennings, hún felur í sér tilbeiðslu á Jehóva Guði.
15 I servitori di Dio si rendono conto che predicare la buona notizia non è solo un servizio pubblico a favore di quelli che la odono, ma è anche un atto di adorazione nei confronti di Dio.
15 Þjónar Guðs vita að boðun fagnaðarerindisins er ekki aðeins þjónusta við þá sem heyra heldur einnig þáttur í tilbeiðslu okkar á Guði.
Egli affermava che se l’evoluzione fosse insegnata nelle scuole pubbliche come teoria — poiché altro non è — anziché come un fatto — poiché non lo è — non ci sarebbe la disputa ora in atto fra evoluzione e creazionismo.
Þar hélt hann því fram að væri þróunarkenningin kennd í skólum sem kenning, eins og hún er, í stað þess að vera kennd sem staðreynd, sem hún er ekki, væri ekki í gangi sú deila sem nú stendur milli stuðningsmanna þróunarkenningarinnar og sköpunarhyggjunnar.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atto pubblico í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.