Hvað þýðir andare in macchina í Ítalska?
Hver er merking orðsins andare in macchina í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota andare in macchina í Ítalska.
Orðið andare in macchina í Ítalska þýðir aka, fara, ferðast, ríða, taka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins andare in macchina
aka(ride) |
fara(ride) |
ferðast
|
ríða(ride) |
taka
|
Sjá fleiri dæmi
Non possiamo andare in macchina alla Figi! Við getum ekki ekið til Fiji, er það? |
Dissero a Dragan e a suo fratello di andare in macchina con loro per attraversare il confine, visto che i documenti dei bambini non venivano controllati. Vottarnir tveir sögðu Milan og bróður hans að setjast inn í bíl þeirra til að þeir gætu farið yfir landamærin en persónuskilríki barna voru ekki skoðuð. |
In circostanze normali ci vogliono due ore per andare in macchina da Húsavík ad Akureyri, ma eravamo in viaggio da sei ore e avevamo percorso solo metà strada. Við venjulegar aðstæður tekur það tvo tíma að aka frá Húsavík til Akureyrar en við vorum búin að vera sex tíma á leiðinni og vorum ekki nema hálfnuð. |
Gli altri volevano andare, così salimmo in macchina. Aðrir vildu fara svo við fórum inn í bílinn. |
Insomma, ero in macchina per andare a prendere mio figlio... Ég fķr á bílnum ađ sækja son minn... |
[Abbiamo] paura di prendere il treno: potrebbe essere fatto deragliare o assalito da vandali; paura di volare: i dirottamenti sono frequenti e l’aereo potrebbe precipitare; paura di prendere la metropolitana: ci possono essere scontri o esplosioni; paura di camminare per la strada: si rischia di incappare in una sparatoria o di essere rapinati, stuprati, picchiati o uccisi; paura di andare in macchina: potrebbe essere incendiata, fatta saltare in aria o rubata; paura di entrare negli androni di edifici residenziali, nei ristoranti o nei negozi: in ciascuno di questi luoghi si rischia di essere feriti o uccisi”. Það er engin furða að rússneskt dagblað („Rök og staðreyndir“) skuli hafa sagt: „Okkur dreymir um að lifa — að halda lífi — að komast lifandi gegnum þessa skelfilegu tíma . . . við óttumst að ferðast með járnbrautarlest — hún gæti farið út af sporinu eða orðið fyrir skemmdarverki — við óttumst að fljúga — flugrán eru tíð eða flugvélin gæti hrapað; við óttumst að ferðast með neðanjarðarlest — vegna árekstra eða sprengjutilræða; við óttumst að ganga um göturnar — maður gæti lent í miðjum skotbardaga eða orðið fyrir ráni, nauðgun, líkamsárás eða verið myrtur; við óttumst að ferðast í bíl — kannski verður kveikt í honum, hann sprengdur í loft upp eða honum stolið; við óttumst að ganga inn í veitingahús, verslun eða stigagang í fjölbýlishúsi — alls staðar má búast við árás eða morði.“ |
Lucy si rifiuta si andare nel passeggino o sul seggiolino in macchina. Lucy neitar ađ fara í kerru eđa bílstķl. |
Immaginate una città piena di attività, senza leggi che regolano il traffico, dove le macchine possono andare in qualsiasi direzione a qualsiasi velocità. Ímyndaðu þér erilsama borg án umferðarlaga þar sem menn gætu ekið í allar áttir án hraðatakmarkana. |
Eviteremo di parlare e di andare in giro inutilmente e non distrarremo altri con telefoni cellulari, messaggi SMS, cercapersone, macchine fotografiche e videocamere. Við forðumst að tala og ganga um svæðið að óþörfu og gætum þess að trufla ekki aðra með farsímum, símboðum, myndavélum og myndbandsupptökuvélum. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu andare in macchina í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð andare in macchina
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.