Hvað þýðir a differenza di í Ítalska?
Hver er merking orðsins a differenza di í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a differenza di í Ítalska.
Orðið a differenza di í Ítalska þýðir ólíkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins a differenza di
ólíkur(unlike) |
Sjá fleiri dæmi
6 A differenza di quei re malvagi, altri videro la mano di Dio pur trovandosi in circostanze simili. 6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs. |
King osservò: “Soltanto contro i Testimoni [a differenza di altri gruppi religiosi] il governo non ebbe successo”. King: „Aðeins gegn vottunum [ólíkt öðrum trúarhópum] tókst stjórnvöldum ekki það sem þau ætluðu sér.“ |
Perché a differenza di un discorso, un ologramma non richiede tempo. Því ólíkt töluðu máli er táknskrift tímalaus. |
A differenza di Ace Hanlon. io sparo davvero con tutte e due l mani Ólíkt Ace Hanlon er ég jafnvígur á báoar hendur |
A differenza di Gregor amava molto la musica e sapeva suonare il violino affascinante. Öfugt við Gregor hún elskaði tónlist mjög mikið og vissi hvernig á að spila á fiðlu charmingly. |
A differenza di mia madre, io avevo finalmente comunicato col mio subconscio. Ölíkt mķđur minni hafđi ég loks náđ sambandi viđ undirmeđvitund mína. |
A differenza di Marco, Luca non menziona i sandali. Lúkas minntist ekki á skó, ólíkt Markúsi. |
A differenza di loro, comunque, siamo decisi a non deviare mai dalla legge di Dio. Við skulum hins vegar vera staðráðin í að víkja aldrei frá lögum Guðs. |
14 A differenza di Boaz, Nabal non ascoltò Geova. 14 Nabal neitaði að hlýða Jehóva, ólíkt Bóasi. |
A differenza di Adamo, però, Gesù ubbidì a Dio alla perfezione anche nella massima prova. En Jesús var þó ólíkur Adam í því að hann sýndi Guði fullkomna hlýðni, jafnvel þegar mest á reyndi. |
“A differenza di un tempo, oggi molte chiese non parlano del peccato. „Margir nefna Jesú Krist ef þeir eru spurðir hver hafi haft mest áhrif á sögu mannkyns. |
A differenza di Gesù Cristo, noi non riusciamo a controllare perfettamente la lingua. Ólíkt Jesú Kristi höfum við ekki fullkomna stjórn á tungunni. |
A differenza di molti miei cugini, non ho dilapidato la mia parte. Ķlíkt mörgu frændfķlki mínu eyddi ég ekki mínum hluta fjárins. |
A differenza di alcuni altezzosi anziani di quei giorni, Kaarlo Harteva con umiltà si lasciò correggere. Kaarlo Harteva var auðmjúkur maður og tók leiðréttingu, ólíkt sumum hinna stoltu öldunga sem höfðu verið kjörnir til starfa. |
Ma a differenza di Solzhenitsyn, non saro'solo. Ķlíkt Solzhenitsyn verđ ég ekki einn. |
A differenza di altri gruppi religiosi, i testimoni di Geova si sforzano di imitare i primi cristiani. Vottar Jehóva líkja betur eftir frumkristninni en nokkur annar trúarhópur. |
A differenza di Fuller, anche il mio organismo è a base di carbonio. Ég er líka mannleg, annađ en Fuller fulltrúi. |
A differenza di Gesù siamo imperfetti, proprio come coloro che potrebbero peccare contro di noi. Af því að við erum ófullkomin, ólíkt Jesú, og þeir sem syndga gegn okkur eru það líka. |
4 A differenza di chi “manca di cuore”, chi ha “ampio discernimento” tace quando è appropriato farlo. 4 Ólíkt ‚óvitrum‘ manni þegir „hygginn maður“ þegar við á. |
A differenza di come è stato rappresentato da vari artisti, Gesù era tutt’altro che debole e indifeso. Margir listamenn hafa dregið upp mynd af Jesú sem veikburða og fáskiptnum manni en hann var alls ekki þannig. |
A differenza di Dio, l’uomo è incapace di conoscere il futuro. Í samanburði við Guð eru við mennirnir algerlega ófærir um að sjá fram í tímann. |
A differenza di quegli ebrei, non trascuriamo mai gli interessi di Dio. — Proverbi 10:22; Neemia 10:39. Við skulum aldrei vanrækja hagsmuni Guðs, ólíkt því sem þessir Gyðingar gerðu. — Orðskviðirnir 10:22; Nehemía 10:39. |
A differenza di Israele, ad esempio, dove il pubblico tossisce tutto il tempo. Ólíkt Ísrael þar eru áheyrendur síhóstandi |
A differenza di lui, noi non abbiamo udito personalmente Dio parlare. Við höfum að vísu ekki heyrt Guð sjálfan tala, líkt og Jesús. |
A differenza di Satana, Gesù prova piacere nell’essere ammaestrato da Geova e lo riconosce come Sovrano Signore. Hann viðurkennir Jehóva sem alheimsdrottin og hefur, ólíkt Satan, yndi af því að læra af honum. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a differenza di í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.