Apa yang dimaksud dengan geschieden dalam Jerman?
Apa arti kata geschieden di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan geschieden di Jerman.
Kata geschieden dalam Jerman berarti terpisah, bercerai, terasing, terpencil, berlainan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata geschieden
terpisah(separate) |
bercerai(separate) |
terasing(separate) |
terpencil(separate) |
berlainan(separate) |
Lihat contoh lainnya
Geschiedene können nämlich unter bestimmten Bedingungen eine Zweitimmobilie steuerfrei verkaufen. Di bawah keadaan tertentu, pasangan bercerai yang menjual salah satu rumahnya bisa mendapat pengurangan pajak. |
Meine Eltern sind geschieden. Orangtuaku bercerai. |
Als ich geschieden wurde, war ich erst 22. Umurku 22 tahun saat bercerai. |
So manch ein Geschiedener wird einräumen, daß der Weg zum Glück nicht automatisch über eine Ehe führt. Banyak orang yang telah bercerai memberi tahu bahwa perkawinan bukanlah secara otomatis jalan menuju kebahagiaan. |
Verständlicherweise fühlen sich Witwen, Geschiedene und ältere alleinstehende Frauen ab und zu einsam. Dapat dimengerti, janda karena ditinggal mati suami, janda karena bercerai, dan wanita lajang berusia lanjut kadang-kadang merasa kesepian. |
Er ist geschieden. Dia bercerai. |
Wenn die Prüfung ihren Höhepunkt erreicht haben wird und die Menschen in bezug auf die Frage, wen sie als Souverän des Universums und als Gott anerkennen, endgültig voneinander geschieden sein werden, wird vom Himmel her Vernichtung über die menschlichen Rebellen hereinbrechen. Bilamana ujian itu telah diizinkan sampai taraf sepenuhnya dan telah membagi umat manusia secara tegas tentang cara bagaimana masing2 orang berpendirian mengenai kedaulatan semesta alam dan ke-Allah-an, maka kebinasaan dari sorga menimpa manusia2 pemberontak itu. |
Er wurde gerade erst geschieden. Dia baru saja bercerai. |
In Japan hat sich die Situation derart zugespitzt, daß sogar die katholische Kirche, die für ihre ablehnende Haltung in der Scheidungsfrage bekannt ist, ein Sonderkomitee einsetzen mußte, um geschiedenen und wiederverheirateten Kirchenmitgliedern in jenem Land die Lage zu erleichtern. Situasi di Jepang begitu serius sehingga bahkan Gereja Katolik, yang terkenal dengan pendiriannya yang kuat menentang perceraian, terpaksa membentuk komite khusus untuk menyelesaikan masalah berkenaan para anggota yang bercerai dan menikah kembali. |
Es handelte sich um Frauen, die unverheiratet, geschieden oder verwitwet waren. Ada pula wanita yang tidak menikah; yang bercerai, atau janda. |
„Die heftigsten Auseinandersetzungen hatten wir wegen ganz banaler Sachen“, erinnert sich Sylvia, die geschieden ist. ”Pertengkaran terbesar yang pernah [kami] lakukan adalah mengenai hal-hal yang sepele,” kenang Sylvia, yang telah bercerai. |
Wenn Sie geschieden sind: Sorgen Sie dafür, dass die Kinder, deren Vater Sie sind, finanziell bekommen, was sie wirklich brauchen, und nicht nur das gesetzlich vorgeschriebene Mindestmaß? Jika Anda bercerai, apakah Anda menyediakan kebutuhan keuangan sesungguhnya bagi anak-anak yang telah Anda asuh, bukan hanya persyaratan resmi minimum? |
Alleinerziehende, die geschieden sind, haben es unter Umständen extrem schwer, angemessene Gelegenheiten zu schaffen, ihre Kinder im Glauben anzuleiten. Bagi para orang tua tunggal karena perceraian, menyediakan kesempatan yang masuk akal untuk bimbingan rohani dapat mendatangkan tantangan yang unik. |
Er wurde mehrmals geschieden. Dia bercerai beberapa kali. |
22:22-24). Bei ihnen konnte eine Ehe zwar auch aus anderen Gründen als Ehebruch geschieden werden, aber nur ‘wegen ihrer Herzenshärte’, wie Jesus sagte (Mat. 22:22-24) Perceraian selain atas dasar perzinaan diperbolehkan, tetapi hanya ’karena ketegaran hati mereka’, sebagaimana Yesus jelaskan. |
Wiederverheiratung von Geschiedenen. Kemungkinan Kawin Lagi bagi Pasangan yang Sudah Bercerai. |
Eine geschiedene Frau und spricht von Anstand. Mantan istri bicara soal sopan santun. |
Wenn ich, wie so viele andere, glaubte, dass meine liebe Frau und meine lieben Eltern, da sie nun verstorben sind, für immer aus meinem Leben geschieden sind und dass ich sie nie wieder sehen werde, würde mich das einer der größten Freuden im Leben berauben: der Erwartung, sie wiederzutreffen, von ihnen herzlich begrüßt zu werden und ihnen aus tiefstem Herzen für alles zu danken, was sie für mich getan haben. Jika saya berpikir, berpikir keras, bahwa sekarang istri saya terkasih dan orang tua saya terkasih meninggal, bahwa mereka telah pergi dari kehidupan saya selamanya dan bahwa saya tidak akan pernah melihat mereka lagi, itu akan merampas dari saya salah satu sukacita terbesar yang saya miliki dalam kehidupan: perenungan untuk bertemu mereka lagi, dan menerima sambutan mereka dan kasih sayang mereka, serta berterima kasih kepada mereka dari kedalaman hati yang penuh syukur atas segala yang telah mereka lakukan terhadap saya. |
Tom war geschieden. Tom diceraikan. |
Andere hatten wieder geheiratet, ohne von der vorherigen Frau geschieden zu sein. Beberapa telah menikah lagi tanpa bercerai dengan istrinya yang dahulu. |
Das spanische Institut für Familienpolitik berichtet: „Gemäß Statistiken werden [in den Ländern Europas] die Hälfte der Ehen geschieden“. Malah, sebuah laporan dari Institute for Family Policy di Spanyol menyatakan, ”Statistik menunjukkan bahwa [di Eropa] setengah dari orang-orang yang menikah akan bercerai.” |
‚Was nun den Zustand der Seele zwischen dem Tod und der Auferstehung betrifft – siehe, mir ist von einem Engel kundgetan worden, dass der Geist eines jeden Menschen, sobald er aus diesem sterblichen Leib geschieden ist, ja, der Geist eines jeden Menschen, sei er gut oder böse, zu dem Gott heimgeführt wird, der ihm das Leben gegeben hat. ‘Sekarang, mengenai keadaan jiwa antara kematian dan kebangkitan—Lihatlah, itu telah disingkapkan kepadaku oleh seorang malaikat, bahwa roh semua orang, sesegera mereka pergi dari tubuh fana ini, ya, roh semua orang, apakah mereka baik atau jahat, dibawa pulang kepada Allah itu yang memberi mereka kehidupan. |
Zum Beispiel sagte eine geschiedene Christin: „Ich muß Jehova immer wieder danken, daß ich jetzt Frieden habe.“ Sebagai contoh, seorang wanita Kristen yang telah bercerai mengatakan: ”Saya harus bersyukur kepada Yehuwa bahwa sekarang saya mendapatkan ketenangan.” |
Verschlimmert wird das Schicksal der Frauen, die unter häuslicher Gewalt leiden, durch ein archaisches Scheidungsrecht, das es Männern erlaubt, sich selbst für geschieden zu erklären, während es Frauen die Scheidung äußerst schwierig macht. Human Rights Watch menyatakan bahwa penderitaan perempuan yang menghadapi kekerasan domestik semakin diperparah dengan adanya hukum perceraian yang bersifat kolot dimana untuk memperoleh perceraian pria hanya sekedar menyatakan bahwa ia bercerai, sementara bagi perempuan menggugat cerai sangatlah sulit,. |
Ayo belajar Jerman
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti geschieden di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.
Kata-kata Jerman diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jerman
Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.