वियतनामी में vết tì का क्या मतलब है?
वियतनामी में vết tì शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में vết tì का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में vết tì शब्द का अर्थ अजगर, अझ़दहा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
vết tì शब्द का अर्थ
अजगर
|
अझ़दहा
|
और उदाहरण देखें
Bài giảng “Giữ mình tách rời khỏi thế gian và không bị tì vết” nhấn mạnh việc chúng ta cần phải tránh không để bị tì vết vì có tính thiên vị và phân chia giai cấp (Gia-cơ 2:5-9). “संसार से अलग और निष्कलंक रहना” ने पक्षपात और वर्ग भेद के कलंक से दूर रहने की ज़रूरत पर ज़ोर दिया। |
22. a) Điều gì sẽ giúp chúng ta tránh những tì vết hay khiếm khuyết về thiêng liêng? २२. (क) किसी-भी आध्यात्मिक कलंक या दोष से बचने में कौन-सी बात हमारी मदद करेगी? |
Chúng ta có thể ví điều đó như là ông bị một tì vết làm móp méo. यह ऐसा था जैसे कि उसने वह गड्ढा या बुरा चिन्ह प्राप्त कर लिया है। |
“Nhưng được nên thánh và không tì vết”.—5:27. “बल्कि यह पवित्र और बेदाग हो।”—5:27. |
16 Phi-e-rơ cũng nói rằng chúng ta phải “chẳng chỗ trách được [“không tì vết”, Bản Dịch Mới] ”. 16 पतरस यह भी कहता है कि हमें “निर्दोष” साबित होना चाहिए। |
2 Chúng ta nhất quyết giữ mình thanh sạch trước Đức Giê-hô-va và không bợn tì vết của thế gian này. २ यह हमारा संकल्प है कि हम यहोवा के सामने शुद्ध रहेंगे और इस संसार से निष्कलंक रहेंगे। |
Vì thế, khi ông đã sanh con cái, hết thảy chúng đều nhận cái tì vết của tội lỗi hay là sự bất toàn. अतः जब उसकी सन्तान हुई तब उन सब ने पाप अथवा अपूर्णता का वह चिन्ह प्राप्त किया। |
Khi nhìn sơ trong gương, chúng ta thấy rõ những khuyết điểm và tì vết của cơ thể, cho thấy sự bất toàn về thể xác. आईने पर एक नज़र हमें अनचाहे दाग़ और भौतिक शरीर की झाइयों पर, जो कि शारीरिक अपरिपूर्णता के सबूत हैं, ध्यान देने से रोक नहीं सकती। |
7 Và chuyện rằng, ông bắt đầu kêu lên với dân chúng rằng: Này, tôi là kẻ acó tội, và hai người này là những người không tì vết trước mặt Thượng Đế. 7 और ऐसा हुआ कि वह लोगों से याचना करने लगा, यह कहते हुए: देखो, मैं अपराधी हूं, और ये लोग परमेश्वर के सामने बेदाग हैं । |
Không xiêu lòng trước những lời ngọt ngào của Sa-lô-môn, nàng Su-la-mít dù bất toàn, đã chứng tỏ mình là người không tì vết về mặt đạo đức. सुलैमान ने शूलेम्मिन का दिल जीतने की खूब कोशिश की, मगर वह उसकी बातों में नहीं आयी। इस तरह असिद्ध होने के बावजूद उसने दिखाया कि वह नैतिक उसूलों की पक्की है। |
+ Họ đã được mua+ từ nhân loại để làm trái đầu mùa+ cho Đức Chúa Trời và Chiên Con, 5 trong miệng họ không có điều gì dối trá; họ chẳng có tì vết nào. + इन्हें इंसानों में से परमेश्वर और मेम्ने के लिए पहले फलों के नाते+ खरीदा गया था+ 5 और उन्होंने अपने मुँह से कभी छल की बात नहीं की। वे बेदाग हैं। |
Nếu quá khứ của họ dính nhiều tì vết luân lý và thiêng liêng trầm trọng, điều dễ hiểu là họ cần có thời gian để sống theo các tiêu chuẩn của Đức Chúa Trời. (१ कुरिन्थियों ७:३९) अगर उनके अतीत में गम्भीर नैतिक और आध्यात्मिक कमियाँ थीं, तो स्वाभाविक रूप से उन्हें परमेश्वर के स्तरों के अनुरूप होने में समय लगे होंगे। |
7 Tôi có alòng bác ái đối với dân tôi, và có một đức tin lớn lao nơi Đấng Ky Tô rằng tôi sẽ gặp được nhiều người không tì vết trước ghế phán xét của Ngài. 7 मेरे पास अपने लोगों के लिए प्रेम, और यीशु में महान विश्वास है कि मैं बहुत सी बेदाग आत्माओं से उसके न्याय-सिहांसन पर मिलूंगा । |
10 Vì sự sống của Chúa Giê-su được chuyển xuống từ trên trời vào lòng một người nữ, nên ngài sinh ra là một người hoàn toàn, không bị tì vết bởi tội lỗi của A-đam. १० यीशु का जीवन स्वर्ग से निकालकर एक स्त्री के गर्भ में डाला गया इसलिए उसने एक सिद्ध मानव के रूप में जन्म लिया, जिसपर आदम के पाप का कलंक नहीं था। |
Thế mà không hề có điều gì cho thấy các thầy tế lễ đã trích dẫn Luật Pháp Đức Chúa Trời để giải thích cho dân chúng biết con vật có tì vết sẽ không được chấp nhận. फिर भी इस बात का ज़रा भी संकेत नहीं मिलता कि किसी याजक ने परमेश्वर की व्यवस्था का हवाला देते हुए लोगों को समझाया हो कि बीमार पशु बलिदान के लिए स्वीकार नहीं किए जाएँगे। |
(Rô-ma 14:12; Ga-la-ti 6:5) Vì lẽ đó, Ma-la-chi 1:14 nói: “Đáng rủa thay là kẻ hay lừa-dối, trong bầy nó có con đực [không tì vết], mà nó hứa-nguyện và dâng con tàn-tật làm của-lễ cho Chúa!” (रोमियों 14:12; गलतियों 6:5) इसलिए मलाकी 1:14 कहता है: “जिस छली के झुण्ड में [निष्कलंक] नरपशु हो परन्तु वह मन्नत मानकर परमेश्वर को बर्जा हुआ पशु चढ़ाए, वह शापित है।” |
Một số người trong vòng họ bị tì vết bởi những sai lầm về giáo lý và họ đã hòa giải vì không giữ một lập trường rõ rệt về phía Đức Giê-hô-va khi gặp áp lực phải ủng hộ các nước tham chiến. उनमें से कुछ लोगों पर धर्म-सैद्धान्तिक त्रुटियों का दाग़ था और युद्धग्रस्त राष्ट्रों को समर्थन देने के लिए जब उन पर दबाव डाला गया तब यहोवा के लिए एक तटस्थ स्थिति न लेने के द्वारा उन्होंने समझौता किया। |
14 Vậy, hỡi anh em yêu dấu, vì anh em đang chờ đợi những điều ấy nên hãy gắng hết sức để cuối cùng được ngài xét thấy là không tì, không vết và có sự hòa thuận. 14 इसलिए प्यारे भाइयो, जब तुम इन सब बातों का इंतज़ार कर रहे हो, तो अपना भरसक करो कि आखिरकार उसके सामने तुम निष्कलंक और बेदाग और शांति में पाए जाओ। |
20 Này, đây là lệnh truyền: Hãy ahối cải, hỡi các ngươi ở các nơi tận cùng của trái đất, hãy đến cùng ta và bchịu phép báp têm trong danh ta, ngõ hầu các ngươi có thể được cthánh hóa nhờ thụ nhận Đức Thánh Linh, để các ngươi có thể đứng dkhông tì vết trước mặt ta vào ngày sau cùng. 20 अब यह आज्ञा है: संसार के सभी छोर के लोगों, पश्चाताप करो, और मेरे पास आओ और मेरे नाम में बपतिस्मा लो जिससे कि पवित्र आत्मा के स्वीकारे जाने से तुम्हारा पवित्रकरण हो सके, ताकि अंतिम दिन में तुम मेरे समक्ष निर्दोष खड़े रह सको । |
14 Hãy tiếp tục làm mọi việc mà không cằn nhằn+ và cãi cọ,+ 15 để anh em trở nên không chỗ trách được và trong sạch, được làm con cái Đức Chúa Trời,+ không bị tì vết giữa một thế hệ gian xảo và đồi bại. + Giữa thế hệ đó, anh em chiếu sáng như những ngọn đèn trong thế gian,+ 16 luôn nắm chắc lời sự sống. 14 सब काम बिना कुड़कुड़ाए+ और बिना बहस के करते रहो+ 15 ताकि तुम निर्दोष और मासूम और परमेश्वर के बच्चे ठहरो+ और एक टेढ़ी और भ्रष्ट पीढ़ी+ के बीच बेदाग बने रहो, जिसके बीच तुम इस दुनिया में रौशनी की तरह चमक रहे हो+ 16 और जीवन के वचन पर मज़बूत पकड़ बनाए रखो। |
Một tì vết gây lo ngại như thế đối với thanh danh một người tất nhiên có thể ảnh hưởng đến việc người truyền giáo đó có hội đủ điều kiện để đảm nhận những đặc ân phụng sự không, tuy nhiên đó không phải là vấn đề nếu một người vì không hiểu rõ đã chịu cuộc giải phẫu này.—1 Ti-mô-thê 3:7. हाँ, अगर व्यक्ति के नाम पर ऐसा बड़ा धब्बा लग जाए तो इससे एक सेवक के रूप में उसकी योग्यता पर सवाल उठ सकता है कि क्या वह सेवा के विशेषाधिकारों के योग्य है, लेकिन यदि किसी ने अनजाने में यह ऑपरेशन करवाया हो तो यह सवाल नहीं उठेगा।—१ तीमुथियुस ३:७. |
6 Vậy thì, hỡi anhững kẻ không tin, các người hãy btrở về với Chúa, hãy kêu cầu lên Đức Chúa Cha một cách nhiệt thành trong danh Chúa Giê Su, để may ra đến ngày trọng đại cuối cùng ấy, các người có thể được xét thấy không tì vết, cthanh khiết, xinh đẹp, và trắng xóa, vì đã được tẩy sạch bởi máu của dChiên Con. 6 तब हे तुम अविश्वासी, तुम प्रभु की ओर फिरो; यीशु के नाम में पिता को बलपूर्वक पुकारो, जिससे कि महान और अंतिम दिन में, मेमने के लहू द्वारा स्वच्छ किये जाने के कारण शायद तुम निर्दोष, शुद्ध, निष्कपट, और निष्कलंक स्थापित हो सको । |
33 Và lại nữa, nếu nhờ ân điển của Thượng Đế mà các người trở nên toàn thiện trong Đấng Ky Tô, và không chối bỏ quyền năng của Ngài, thì lúc đó, các người sẽ được athánh hóa trong Đấng Ky Tô nhờ ân điển của Thượng Đế, qua sự đổ bmáu của Đấng Ky Tô, mà điều này nằm trong giao ước của Đức Chúa Cha để cxá miễn tội lỗi các người, ngõ hầu các người được trở nên dthánh thiện và không có tì vết. 33 और फिर से, यदि परमेश्वर के अनुग्रह द्वारा तुम मसीह में परिपूर्ण हो, और उसके सामर्थ्य को अस्वीकार नहीं करते हो, तो तुम परमेश्वर के अनुग्रह द्वारा मसीह में पवित्र हो, मसीह के लहू बहाए जाने के द्वारा, जो कि तुम्हारे पापों की क्षमा के लिए पिता के अनुबंध में शामिल है, जिससे कि तुम बिना दाग के पवित्र हो जाते हो । |
+ 13 Vì nếu huyết dê và bò đực+ cũng như tro của bò cái tơ rảy lên những người bị ô uế có thể tẩy sạch về mặt thể xác,+ 14 thì huyết của Đấng Ki-tô,+ đấng bởi thần khí vĩnh cửu mà dâng chính mình làm vật tế lễ không tì vết cho Đức Chúa Trời, còn làm được nhiều hơn biết bao! Huyết ấy tẩy sạch lương tâm chúng ta khỏi các công việc chết,*+ hầu chúng ta có thể phụng sự Đức Chúa Trời hằng sống. *+ 13 अगर बकरों और बैलों के खून से+ और दूषित लोगों पर कलोर* की राख छिड़कने से उनका शरीर परमेश्वर की नज़र में शुद्ध ठहरता है,+ 14 तो फिर मसीह का खून,+ जिसने सदा तक कायम रहनेवाली पवित्र शक्ति के ज़रिए खुद को एक निर्दोष बलिदान के तौर पर परमेश्वर के सामने अर्पित किया, हमारे ज़मीर को बेकार के कामों* से और कितना ज़्यादा शुद्ध कर सकता है+ ताकि हम जीवित परमेश्वर की पवित्र सेवा कर सकें! |
Nơi em không chút tì vết. तुझमें कोई दोष नहीं। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में vết tì के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।