वियतनामी में tự ti mặc cảm का क्या मतलब है?

वियतनामी में tự ti mặc cảm शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में tự ti mặc cảm का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

वियतनामी में tự ti mặc cảm शब्द का अर्थ हीनभावना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

tự ti mặc cảm शब्द का अर्थ

हीनभावना

(inferiority complex)

और उदाहरण देखें

Trong số chúng ta cũng có người nản lòng, cô đơn, tự ti mặc cảm hoặc lòng đầy thất vọng.
कभी-कभी ऐसा हो सकता है कि हमारे भाई-बहन निराश हो गए हों, अकेलापन महसूस करते हों, खुद को नाकाबिल समझते हों या फिर मायूसी ने उन्हें आ घेरा हो।
Tôi luôn có mặc cảm tự ti.
लंबे समय से लाचारी की भावना मुझे अंदर-ही-अंदर खाए जा रही थी।
(2 Cô-rinh-tô 12:7-10) Những người khác mang mặc cảm tự ti.
(2 कुरिन्थियों 12:7-10) कुछ लोगों को हर पल यह एहसास सताता रहता है कि कोई उनसे प्यार नहीं करता और वे किसी के प्यार के लायक नहीं हैं।
Tôi mang mặc cảm tự ti.
मैं बहुत मायूस हो गया और यह मानने लगा कि मैं कभी दूसरों की तरह नहीं बोल पाऊँगा।
Vì thế khi mang mặc cảm tự ti, chúng ta cần quyết tâm chế ngự cảm xúc ấy.
इसलिए जब हमें नाकाबिल होने की भावना आ घेरती है, तो हमें इससे लड़ना चाहिए।
Bài nơi trang 19 cho biết cách Thượng Đế giúp chúng ta chế ngự cảm nghĩ tiêu cực vì mặc cảm tự ti, nỗi đau buồn và cảm giác tội lỗi”.
यह लेख इस आयत पर और दूसरे सिद्धातों पर गौर करता है, जिनसे माता-पिताओं को काफी मदद मिल सकती है।” पेज 30 पर शुरू होनेवाला लेख दिखाइए।
Kết quả là tôi đã vượt qua mặc cảm tự ti, và với thời gian tôi làm báp têm”.
इससे मैं अपनी भावनाओं पर काबू कर पायी और फिर बाद में मैंने बपतिस्मा लिया।”
3 Khen: Những người không biết đọc có lẽ cảm thấy ngại, và nhiều người còn mặc cảm tự ti.
3 तारीफ कीजिए: जिन्हें पढ़ना नहीं आता, वे शायद दूसरों के आगे शर्मिंदिगी महसूस करें और दूसरे कई शायद खुद को कमतर समझें।
Không ngạc nhiên khi nhiều người bị đè nén bởi nỗi đau buồn, cảm giác tội lỗi và mặc cảm tự ti.
इसलिए इसमें कोई हैरानी की बात नहीं कि ऐसे माहौल के चलते क्यों आज बेशुमार लोग निराशा, दोष और नाकाबिल होने की भावना से जूझ रहे हैं।
Mặc dù vẫn phải chống lại cảm giác tội lỗi và mặc cảm tự ti, tôi đã tập nương cậy nơi lòng thương xót và nhân từ của Đức Chúa Trời.
हालाँकि आज भी मुझे दोष और नाकाबिल होने की भावना से लड़ना पड़ता है, लेकिन मैंने यहोवा पर भरोसा रखना सीखा है जो दया और अटल-कृपा का परमेश्वर है।
Những người mang mặc cảm tự ti có thể cảm thấy sự thánh khiết của Đức Chúa Trời đáng sợ thay vì có sức lôi cuốn.
दूसरी तरफ, ऐसे लोग भी हैं जो लगातार इस भावना से लड़ते रहते हैं कि वे अच्छे इंसान नहीं हैं और वे शायद परमेश्वर की पवित्रता के बारे में सोचकर उसके पास आने के बजाय उससे दूर-दूर रहें।
(1 Giăng 2:2; 4:9, 10) Đúng vậy, chúng ta có thể “được tha tội” và nhờ thế được trợ giúp để vượt qua bất cứ mặc cảm tự ti nào.—Ê-phê-sô 1:7.
(1 यूहन्ना 2:2; 4:9, 10) जी हाँ, हम अपने “अपराधों की क्षमा” ज़रूर पा सकते हैं और इस तरह अपनी हीन-भावना को दूर करने में कामयाब हो सकते हैं।—इफिसियों 1:7.
Nếu bạn là người đang phải vật lộn với mặc cảm tự ti, chúng tôi mời bạn hãy xem xét kỹ hơn Lời Đức Chúa Trời là Kinh Thánh.
अगर आप भी उन लोगों में से एक हैं जो ऐसी भावनाओं के शिकार हैं, तो हम आपको बढ़ावा देते हैं कि आप परमेश्वर के वचन बाइबल को करीबी से जाँचिए।
Một dịch vụ tư vấn qua điện thoại cho thanh thiếu niên nói gần phân nửa các em gọi đến đều tâm sự rằng các em “thường xuyên mang mặc cảm tự ti”.
टेलिफोन के ज़रिए किशोरों को सलाह देनेवाले एक संगठन ने बताया कि उनको फोन करनेवालों में से करीब आधे लड़के-लड़कियों का कहना है कि “हीन-भावना उन्हें खाए जा रही है।”

आइए जानें वियतनामी

तो अब जब आप वियतनामी में tự ti mặc cảm के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।

वियतनामी के अपडेटेड शब्द

क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं

वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।