वियतनामी में sáng mai का क्या मतलब है?
वियतनामी में sáng mai शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में sáng mai का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में sáng mai शब्द का अर्थ ऊषाकाल है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
sáng mai शब्द का अर्थ
ऊषाकाल(early morning) |
और उदाहरण देखें
Anh tin là sáng mai nó sẽ hoàn hồn lại thôi. मुझे यकीन है कि वह ठीक हो जाएगा सुबह में. |
Sáng mai các ngài có thể dậy sớm lên đường”. आज रात मेरे यहाँ रुक जाओ और चाहो तो सुबह होते ही चले जाना।” |
Cô có thể cho quản lý biết Tôi sẽ kiểm tra vào sáng mai. आप प्रबंधन जानता हूँ कि मैं सुबह में बाहर की जाँच हो जाएगा दे सकता है । |
Được con nào, sáng mai đưa lên cho Bác ăn với... तुम सुबह भगवान को भोग लगाना और उसके बाद ही भोजन करना। |
Rồi... trong các ngươi chớ ai ra khỏi cửa nhà mình cho đến sáng mai”. और भोर तक तुम में से कोई घर से बाहर न निकले।” |
Và ông ta bảo: “Sáng mai anh đến làm việc tại lò bánh”. उसने कहा: “कल से तुम्हें बेकरी में काम करना है।” |
Gặp anh sáng mai. सुबह मिलते हैं. |
hoặc "Thời tiết sáng mai thế nào?" या कल सुबह कैसा मौसम होगा?" |
19 Môi-se nói với họ: “Không ai được chừa lại chút gì đến sáng mai”. 19 फिर मूसा ने लोगों से कहा, “तुममें से कोई भी यह खाना अगली सुबह तक बचाकर न रखे।” |
Khi một số người chừa lại đến sáng mai thì bánh sinh giòi và bốc mùi. Môi-se nổi giận với họ. कुछ लोगों ने थोड़ा खाना सुबह के लिए बचाकर रखा, लेकिन उसमें कीड़े पड़ गए और बदबू आने लगी। तब मूसा उन पर भड़क उठा। |
24 Vậy, dân chúng giữ lại bánh đến sáng mai như Môi-se đã căn dặn, và bánh không bốc mùi cũng không sinh giòi. 24 तब लोगों ने सुबह के लिए खाना बचाकर रखा, ठीक जैसे मूसा ने आज्ञा दी थी। अगले दिन उन्होंने देखा कि खाने में न तो कीड़े पड़े थे, न ही उससे बदबू आयी। |
27 Giô-áp đáp: “Thật như Đức Chúa Trời hằng sống, nếu ngươi không nói thì đến sáng mai mọi người mới ngưng truy đuổi anh em mình”. 27 योआब ने कहा, “सच्चे परमेश्वर के जीवन की शपथ, अगर तू न कहता तो मेरे लोग सुबह तक अपने भाइयों का पीछा करते रहते।” |
+ Các ngươi hãy nướng những gì cần nướng và luộc những gì cần luộc,+ rồi giữ lại bất cứ thứ gì còn thừa cho đến sáng mai’”. + इसलिए तुम्हें जो भी खाना सेंकना हो या उबालना हो, आज ही कर लो+ और बचा हुआ खाना कल सुबह के लिए रख लो।’” |
10 Sáng mai, ngươi cùng những người theo mình, tức các tôi tớ của chúa ngươi, hãy dậy sớm; khi trời vừa sáng, hãy trỗi dậy và lên đường”. 10 इसलिए तू कल सुबह तड़के उठ और अपने मालिक के दासों के साथ, जो तेरे साथ आए हैं, उजाला होते ही लौट जा।” |
+ 22 Nếu ta còn để cho người nam nào* thuộc về hắn sống sót đến sáng mai, nguyện Đức Chúa Trời trừng phạt kẻ thù của Đa-vít* như thế và còn nặng nề hơn nữa”. + 22 अगर मैंने कल सुबह तक उसके एक भी आदमी को ज़िंदा छोड़ा तो परमेश्वर दाविद के इन दुश्मनों को* कड़ी-से-कड़ी सज़ा दे।” |
11 Sau-lơ sai người đến canh nơi nhà Đa-vít để giết ông vào buổi sáng,+ nhưng vợ Đa-vít là Mi-canh nói với chồng: “Nếu đêm nay anh không chạy trốn thì sáng mai anh sẽ chết”. 11 बाद में शाऊल ने अपने दूतों को दाविद के घर भेजा ताकि वे दाविद पर नज़र रखें और सुबह उसे मार डालें,+ मगर दाविद की पत्नी मीकल ने उससे कहा, “अगर आज रात तू यहाँ से नहीं भागेगा तो कल तक तू ज़िंदा नहीं बचेगा।” |
Và giờ đây, mẹ yêu quý và các anh chị em của con, hôm nay con đã bị kết án, nhưng mọi người đừng hốt hoảng, đó là án tử hình. Con sẽ bị hành hình vào sáng mai. मेरी प्यारी माँ और मेरे सभी भाई-बहनों, आज मुझे सज़ा सुनायी गयी है, और यह सुनकर घबराना नहीं, मुझे मौत की सज़ा सुनायी गयी है। कल सुबह मुझे मौत की नींद सुला दिया जाएगा। |
Tia sáng ban mai sẽ le lói ở chân trời, nhưng sẽ chỉ được chốc lát và là ảo ảnh. भोर की हल्की-सी रोशनी क्षितिज में दिखायी तो देगी, मगर यह एक धोखे की तरह कुछ ही पल में गायब हो जाएगी। |
14 Và chuyện rằng, Lê Hôn Ti dẫn quân xuống núi và bao vây quân của A Ma Lịch Gia, để cho sáng mai trước khi họ thức dậy thì họ đã bị những đạo quân của Lê Hôn Ti bao vây rồi. 14 और ऐसा हुआ कि लेहोण्टी अपने लोगों के साथ नीचे आया और अमालिकिया के लोगों को चारों ओर से घेर लिया, ताकि दिन की सुबुह जब वे जागें तो अपने आपको लेहोण्टी की सेनाओं से घिरा हुआ पाएं । |
Ông trải một bộ lông cừu trên đất và thưa với Đức Giê-hô-va: ‘Nếu sáng mai bộ lông ướt đẫm sương, còn đất lại khô ráo thì con biết rằng ngài muốn con giải cứu dân Y-sơ-ra-ên’. उसने ज़मीन पर ऊन रखा और यहोवा से कहा, ‘अगर सुबह तक ऊन ओस से भीग जाए मगर आस-पास की ज़मीन सूखी रहे, तो मैं जान जाऊँगा कि तूने मुझे इसराएल को बचाने के लिए चुना है।’ |
Khi ánh sáng ban mai chiếu đến trái đất, nó phơi bày kẻ làm ác và khiến họ phải chạy trốn. सुबह की रोशनी पृथ्वी की छोर को मानो दामन की तरह पकड़कर उसे इतनी ज़ोर से झटकती है कि दुष्ट लोग धूल की तरह झड़ जाते हैं यानी उनकी करतूतों का खुलासा हो जाता है। |
34 Thật như Giê-hô-va Đức Chúa Trời hằng sống của Y-sơ-ra-ên, đấng đã ngăn tôi làm hại cô,+ nếu cô không mau chóng đến gặp tôi+ thì sẽ chẳng có người nam nào* thuộc về Na-banh còn sống sót đến sáng mai”. 34 इसराएल के परमेश्वर यहोवा के जीवन की शपथ, जिसने मुझे तेरा नुकसान करने से रोक लिया है,+ अगर तू फौरन मेरे पास न आती+ तो कल सुबह तक नाबाल के घराने का एक भी आदमी ज़िंदा नहीं बचता।” |
13 Rồi Đức Giê-hô-va nói với Môi-se: “Sáng mai con hãy dậy sớm và đứng đợi Pha-ra-ôn, hãy bảo hắn: ‘Đây là điều Giê-hô-va Đức Chúa Trời của người Hê-bơ-rơ đã phán: “Hãy để cho dân ta đi đặng họ có thể hầu việc ta. 13 फिर यहोवा ने मूसा से कहा, “तू कल सुबह तड़के उठकर फिरौन के सामने जा और उससे कह, ‘इब्रियों का परमेश्वर यहोवा तुझसे कहता है, “मेरे लोगों को भेज दे ताकि वे मेरी सेवा करें। |
3 Phải, ngay cả suốt đêm hôm đó, tin đồn về Chúa Giê Su đã được loan truyền rộng rãi, đến nỗi có nhiều người, phải, có một số rất đông đã làm việc hết mình suốt đêm đó để sáng mai họ có thể đến nơi Chúa Giê Su sẽ xuất hiện trước đám đông. 3 हां, और पूरी रात चारों तरफ यीशु के संबंध में चर्चा होती रही; और इतनी अधिक कि उन्होंने बहुत से लोगों को वहां भेजा, हां, उन्होंने पूरी रात बहुत परिश्रम किया ताकि वे सब अगले दिन उस स्थान पर जा सकें जहां यीशु भीड़ पर स्वयं को प्रकट करनेवाला था । |
Tôi là rễ và dòng dõi của Đa-vít+ và cũng là sao mai sáng ngời’”. मैं दाविद की जड़ और उसका वंश हूँ+ और सुबह का चमकता तारा हूँ।’” |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में sáng mai के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।