वियतनामी में nỗi nhớ का क्या मतलब है?

वियतनामी में nỗi nhớ शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में nỗi nhớ का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

वियतनामी में nỗi nhớ शब्द का अर्थ उदासी, विषाद, याद करना, रैट्रो, दुःख है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

nỗi nhớ शब्द का अर्थ

उदासी

(nostalgia)

विषाद

(nostalgia)

याद करना

रैट्रो

दुःख

और उदाहरण देखें

Rồi lại có những lúc phải đối phó với nỗi nhớ nhà.
तिस पर, उन्हें बार-बार घर की भी याद सताती थी।
Ngoài ra, nỗi nhớ nhà cũng là một thử thách không nhỏ.
घर की याद सताना भी एक चुनौती होती है, जिसका सामना कइयों को करना पड़ता है।
Chị Hannah đương đầu với nỗi nhớ nhà bằng cách tập trung vào các anh chị trong hội thánh.
घर की याद आने पर हान्ना अपना ध्यान अपनी नयी मंडली के भाई-बहनों पर लगाती है।
Vài tháng sau khi vợ mất, anh Charles viết: “Nỗi nhớ Monique vẫn rất da diết, đôi khi tôi cảm thấy nỗi nhớ ấy cứ tăng dần.
अपनी पत्नी की मौत के कुछ महीनों बाद, चार्ल्स नाम के एक भाई ने लिखा: “आज भी मुझे मोनीक की बहुत याद आती है और कभी-कभी तो उसकी कमी इतनी खलती है कि यह दर्द मुझसे सहा नहीं जाता।
Chẳng bao lâu, người phụ nữ này tiến bộ về thiêng liêng và có thể đương đầu khá hơn với nỗi nhớ tiếc đứa con đã mất.
युवती ने बहुत जल्द अच्छी आध्यात्मिक प्रगति की और इस तरह वह अपने बच्चे को खोने के गम को काफी हद तक कम कर पायी।
• Tôi có thể sống xa gia đình và bạn bè không?—“Đối phó với nỗi nhớ nhà khi làm thánh chức ở nơi xa” (Số ngày 15-5-1994 (Anh ngữ), trang 28; cũng xem số ngày 15-10-1999 trang 26)
• क्या मैं अपने परिवारवालों और दोस्तों से दूर रह सकता हूँ?—“क्या आप विदेश में सेवा कर सकते हैं?” (अक्टूबर 15, 1999, पेज 26)
Dù luôn biết rằng Ted sẽ phải kết thúc đời sống trên đất nhưng tôi không thể miêu tả được nỗi đau mà sự mất mát ấy đã để lại trong tôi cũng như nỗi nhớ mà tôi dành cho anh ấy.
हालाँकि मुझे हमेशा यह एहसास रहता था कि एक-न-एक-दिन तो टेड को धरती पर अपनी सेवा खत्म करनी ही है, मगर मैं बता नहीं सकती कि उन्हें खोने का मुझे कितना गम है और उनकी कमी मुझे कितनी खलती है!
Hãy nhớ nỗi sợ hãi của ông.
याद कीजिए कि वह कितना डर रहा था।
Không còn nhớ nỗi nhục góa bụa nữa”.
अपने विधवा होने का कलंक तुझे याद न रहेगा।”
Tôi vẫn nhớ nỗi sợ trong mắt họ.
मुझे याद है उनकी आँखों में वह खौफ।
Ngài quý trọng chúng ta đến nỗi Ngài nhớ mọi chi tiết về chúng ta, kể cả mã di truyền phức tạp và toàn bộ ký ức và kinh nghiệm trải qua các năm.
उसे हमारी इतनी कदर है कि वह हमारे बारे में हर छोटी-से-छोटी बात याद रखता है। वह हमारे पेचीदा जेनेटिक कोड और हमारी उम्र भर की यादों और हमारे साथ होनेवाली हर घटना का रिकॉर्ड रखता है।
Có lẽ sau khi chối lần thứ hai, Phi-e-rơ nghe tiếng gà gáy nhưng ông quá lo đến nỗi không nhớ tới lời tiên tri mà Chúa Giê-su vừa nói cách đây vài giờ.
(मत्ती 26:69-72) पतरस ने जब दूसरी बार इनकार किया, हो सकता है कि इसके बाद उसने मुर्गे को बाँग देते हुए सुना हो, मगर उसका ध्यान इतना भटका हुआ था कि उसे कुछ ही घंटों पहले यीशु की कही भविष्यवाणी याद नहीं आयी।
+ 21 Người phụ nữ đến giờ sinh con thì đau đớn; nhưng khi sinh rồi, người không còn nhớ nỗi nhọc nhằn ấy nữa vì vui mừng thấy con mình chào đời.
+ 21 एक औरत जब बच्चे को जन्म देनेवाली होती है, तो उसे दर्द होता है क्योंकि उसकी घड़ी आ गयी है।
Chị Sukhi cho biết: “Nỗi sợ côn trùng và nhớ nhà là thử thách lớn nhất đối với tôi.
“मुझे खटमल, कीड़े-मकोड़ों से बहुत डर लगता था और रह-रहकर घर की याद आती थी। ये मेरे लिए सबसे बड़ी चुनौतियाँ थीं।
Anh nhắc chị nhớ đến nỗi đau mà Đức Giê-hô-va đã trải qua khi một số con thần linh của Ngài phản nghịch.
भाई ने उससे यह भी कहा, सोचो जब यहोवा के कुछ आत्मिक बेटे बागी बन गए, तब उसने कैसा महसूस किया होगा।
Chúng ta nên nhớ điều gì nếu nỗi sợ cản trở mình hát lớn tiếng?
अगर हम ज़ोर से गाने से डरते हैं, तो हमें क्या याद रखना चाहिए?
Ricardo giải thích: “Tôi tự an ủi vì Maria hết đau đớn, nhưng lại quá thương nhớ đến nỗi ước gì mình cũng chết quách cho xong.
रिकार्डो बताता है: “यह अच्छा हुआ कि उसे हमेशा के लिए दर्द से छुटकारा मिल गया। मगर उसके बिना मेरी ज़िंदगी, ज़िंदगी नहीं रही। काश मुझे भी मौत आ जाती!
Đôi khi tôi nhớ các con đến nỗi bật khóc, nhưng rồi tôi nghĩ: ‘Đó là điều mà tôi muốn chúng làm’.
कभी-कभी मुझे अपनी बेटियों की इतनी याद आती थी कि मैं रो देती, लेकिन फिर सोचती, ‘मैं यही तो चाहती थी कि वे ऐसा करें।’
Về nỗi đau mất người thân, chúng ta cần nhớ điều gì?
हमें क्या बात याद रखनी चाहिए?
Hãy nhớ điều này: Phương thuốc chữa nỗi sợ loài người chính là đức tin nơi Đức Chúa Trời.
याद रखिए: परमेश्वर पर विश्वास रखने से आप इंसान के डर पर काबू पा सकते हैं।
Với thời gian, dàn bài rút ngắn sẽ trở nên quen thuộc đến nỗi bạn có thể nhớ hết mọi điều trong dàn bài chi tiết mà chỉ cần nhìn các ghi chép ngắn gọn của bạn thôi.
समय के बीतने पर, छोटी रूपरेखा से आप इतने परिचित हो जाएँगे कि आप ज़्यादा विस्तृत रूपरेखा की सभी बातों को मात्र अपने कुछ संक्षिप्त नोट्स देखकर याद कर सकेंगे।
Ông viết về những nỗi lo của ông thời bấy giờ: “Khi nhớ lại những nỗi lo của mình, tôi liên tưởng đến câu chuyện của ông lão đang hấp hối. Ông ấy nói cả đời ông lo lắng hết chuyện này đến chuyện khác, nhưng phần lớn không bao giờ xảy ra”.
उन्होंने लिखा: “जब भी मैं पीछे मुड़कर अपनी कुछ चिंताओं के बारे में सोचता हूँ, तो मुझे एक बूढ़े आदमी की कहानी याद आती है। उसने मरने से कुछ ही समय पहले कहा था कि उसके जीवन में बहुत-सी समस्याएँ थीं, मगर उनमें से ज़्यादातर उस पर कभी आयी ही नहीं।”
(Hê-bơ-rơ 5:7) Đa-vít tin chắc rằng Đức Giê-hô-va quan sát và nhớ đến nỗi đau đớn cùng cực của ông như thể Ngài cất giữ những giọt nước mắt của ông trong một cái ve hoặc ghi vào một cuốn sổ.
(इब्रानियों 5:7) दाऊद को कोई शक नहीं था कि यहोवा उसकी हालत देख रहा है, और वह उसकी पीड़ा याद रखेगा, मानो उसने दाऊद के आँसुओं को एक कुप्पी में बंद कर रखा हो या उसकी दर्द भरी दास्तान किसी किताब में दर्ज़ कर दी हो।
Anh Federico nhớ lại: “Tôi thấy anh Antonio cảm nhận được nỗi đau của tôi.
फेडेरीको कहता है, “ऐन्टोनयो मेरा दर्द समझता था।
Hỡi những kẻ tự cao và tàn nhẫn, hả hê trước nỗi khổ của tôi tớ Đức Chúa Trời, hãy ghi nhớ số phận của dân Ê-đôm!
आज, जो लोग घमंड में अपने आपको दूसरों से ऊँचा उठाते हैं और परमेश्वर के सेवकों को मुसीबत में देखकर खुश होते हैं, उन्हें एदोम से सबक लेना चाहिए।

आइए जानें वियतनामी

तो अब जब आप वियतनामी में nỗi nhớ के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।

वियतनामी के अपडेटेड शब्द

क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं

वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।