वियतनामी में kẻ cướp का क्या मतलब है?
वियतनामी में kẻ cướp शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में kẻ cướp का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में kẻ cướp शब्द का अर्थ चोर, डाकू, गर्दनमार, जलडाकू, बटमार है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
kẻ cướp शब्द का अर्थ
चोर(burglar) |
डाकू(marauder) |
गर्दनमार(thug) |
जलडाकू(pirate) |
बटमार(thug) |
और उदाहरण देखें
6 Lều kẻ cướp được bình yên,+ 6 लुटेरे अपने डेरों में चैन से रहते हैं,+ |
Một số Nhân-chứng đã bị kẻ cướp giết trong lúc họ lo công việc hằng ngày. अपने दैनिक कार्यों को करते वक़्त, कई साक्षी चोरों द्वारा मारे भी गए हैं। |
Ê-li đã đúng khi nói rằng A-háp là kẻ giết người và kẻ cướp. एलियाह ने अहाब से कहा कि वह खूनी और चोर है। |
5 “Nếu kẻ trộm, tức những kẻ cướp vào ban đêm, đến chỗ ngươi, 5 “अगर रात में तेरे यहाँ चोर-लुटेरे आ जाएँ, |
Ngài bị hành quyết như một kẻ phạm pháp, bị đóng đinh giữa hai kẻ cướp. उसे दो डाकुओं के बीच सूली पर चढ़ाकर एक मुजरिम की तरह सज़ा-ए-मौत दी गयी। |
Tuy nhiên, bạn nên làm gì nếu kẻ cướp đột nhập vào nhà và đối đầu với bạn? लेकिन अगर डाकू आपके घर में घुस आते हैं और आपका सामना करते हैं तो आपको क्या करना चाहिए? |
Vậy nên, hắn bảo anh ấy rằng: Này, ngươi là kẻ cướp, ta sẽ giết ngươi. उसने उससे कहाः तुम लूटेरे हो और मैं तुम्हें मार डालूंगा । |
Phó mặc Y-sơ-ra-ên cho kẻ cướp phá? और इसराएल को लुटेरों के हाथ कर दिया? |
Đó là phần của những kẻ cướp phá chúng ta जो हमें लूटते हैं, उनके हिस्से में यही आएगा, |
Kẻ cướp tấn công hắn trong kỳ bình an. अमन के वक्त भी लुटेरे उस पर हमला बोल देते हैं। |
Có một người kia bị kẻ cướp tấn công, đánh đập và bị lột hết của cải. एक मनुष्य पर डाकुओं द्वारा हमला किया गया, उसे पीटा गया, और उसका सामान लूट लिया गया था। |
Và kết cuộc của những kẻ cướp bóc chúng ta. जो हमें उजाड़ते हैं, उनको यही भाग मिलेगा। |
Chặng đường núi non hiểm trở này cũng nổi tiếng là nơi có đầy kẻ cướp. इतना ही नहीं, यह जोखिम भरा पहाड़ी रास्ता डाकुओं के हमलों के लिए जाना जाता था। |
Đức Giê-hô-va sẽ bắt những kẻ cướp bóc người khác phải khai trình जो दूसरों को अपना शिकार बनाते हैं, उनसे यहोवा हिसाब लेगा |
Hoặc ông có hỏi xem mặt mày những kẻ cướp đó ra sao rồi lập tức đuổi theo họ không? या उस सामरी ने डाकुओं का हुलिया पूछकर तुरन्त उनका पीछा किया? |
“Đức Giê-hô-va dấy lên những quan xét giải-cứu chúng khỏi tay kẻ cướp-bóc”.—Các Quan Xét 2:16 “यहोवा उनके लिये न्यायी ठहराता था जो उन्हें लूटने वाले के हाथ से छुड़ाते थे।”—न्यायियों 2:16 |
+ 48 Chúa Giê-su nói với họ: “Các người cầm gươm giáo gậy gộc đến bắt tôi như bắt kẻ cướp sao? + 48 यीशु ने भीड़ से कहा, “क्या तुम तलवारें और लाठियाँ लेकर मुझे गिरफ्तार करने आए हो, मानो मैं कोई लुटेरा हूँ? |
Ấy là phần của kẻ đã bóc-lột chúng ta, là số phận xảy đến cho kẻ cướp chúng ta vậy”. हमारे नाश करनेवालों का भाग और हमारे लूटनेवाले की यही दशा होगी।” |
A-si-ri bắt Ô-sê, vốn là kẻ cướp ngôi vua, làm tôi mình và bắt triều cống nặng nề. राजगद्दी हथियानेवाले होशे को अश्शूर अपना सेवक बनाकर, नज़राने के तौर पर उससे बहुत भारी रकम वसूल करता है। |
Thầy phù thủy niệm thần chú, và người đó coi như được miễn trừ khỏi mọi tấn công của kẻ cướp. इसके बाद उस कटी हुई जगह पर जादुई दवा लगाई जाती है, कुछ मंत्र पढ़े जाते हैं और फिर यह मान लिया जाता है कि अब उस आदमी पर डाकुओं का ज़ोर नहीं चलेगा। |
+ 8 Tất cả những ai đã mạo danh tôi mà đến đều là kẻ trộm và kẻ cướp; nhưng chiên không nghe họ. + 8 जितने भी ढोंगी मेरी जगह लेने आए, वे सब-के-सब चोर और लुटेरे हैं। मगर भेड़ों ने उनकी नहीं सुनी। |
Có lẽ bạn từng nghe chuyện kẻ cướp chĩa súng vào nạn nhân đòi: “Đưa tiền ngay nếu không sẽ mất mạng!” आपने शायद सुना होगा कि कैसे डाकुओं का गिरोह बंदूक की नोक पर यह माँग करता है: “जान प्यारी है या पैसा!” |
55 Rồi Chúa Giê-su nói với đám đông: “Các người cầm gươm giáo gậy gộc đến bắt tôi như bắt kẻ cướp sao? 55 तब यीशु ने भीड़ से कहा, “क्या तुम तलवारें और लाठियाँ लेकर मुझे गिरफ्तार करने आए हो, मानो मैं कोई लुटेरा हूँ? |
5-8—Sự so sánh giữa việc kẻ cướp ban đêm và người hái nho đến với việc dân Ê-đôm bị hủy diệt có nghĩa gì? आयत 5-8—एदोम के विनाश की तुलना रात को डाकुओं के आने और दाख के तोड़नेवालों से की गयी है। इसका क्या मतलब है? |
Tất cả mọi người ở đó cứ chỉ làm những việc để kiếm những gì họ muốn, kẻ buôn ma túy, kẻ cướp, người buôn máu. वहाँ हर कोई जो मन आए करता था, जो चाहिए उसे पाने के लिए, ड्रग बेचना, चोरी डाका करना ख़ून बेचना सब लोग ग़लत पैसा कमा रहे थे। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में kẻ cướp के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।