वियतनामी में học thuộc lòng का क्या मतलब है?
वियतनामी में học thuộc lòng शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में học thuộc lòng का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में học thuộc lòng शब्द का अर्थ धोखा, ठगना, कैदी, ठगी, छल से लूट लेना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
học thuộc lòng शब्द का अर्थ
धोखा(con) |
ठगना(con) |
कैदी(con) |
ठगी(con) |
छल से लूट लेना(con) |
और उदाहरण देखें
Học thuộc lòng đóng vai trò nào trong việc học ngôn ngữ mới? नयी भाषा सीखने और बातों को मुँह-ज़बानी याद करने के बीच क्या ताल्लुक है? |
Thật là một cố gắng lớn lao để học thuộc lòng cả cuốn Kinh-thánh! पूरी बाइबल को याद करने में कितनी मेहनत लगी! |
Vì thế, Irina đặt mục tiêu là học thuộc lòng một vài bài mỗi tháng. इसलिए ईरीना ने हर महीने कुछ गानों को कंठस्थ करने का लक्ष्य बनाया। |
Thời xưa, nhiều người Y-sơ-ra-ên đã học thuộc lòng các bài Thi-thiên. प्राचीन समय में, कई इस्राएली भजनों को मुँह-ज़बानी याद करते थे। |
4 Một vài gia đình sắp xếp thời gian để cả nhà học thuộc lòng các câu Kinh Thánh. 4 कुछ परिवारों ने समय निकालकर बाइबल की आयतें याद की हैं। |
Chúng tôi học thuộc lòng những đoạn Kinh Thánh này. और हम उन वचनों को रट लेते थे। |
12 Học thuộc lòng. 12 मुँह-ज़बानी याद कीजिए। |
Học lời bài hát, và cố gắng học thuộc lòng. गीत के बोल ध्यान से पढ़िए और उन्हें मुँह-ज़ुबानी याद करने की कोशिश कीजिए। |
Một số công bố chọn cách học thuộc lòng lời nhập đề. कुछ प्रचारक अपने शुरूआती शब्द याद कर लेते हैं। |
Rồi em hãy cố học thuộc lòng. फिर बिना देखे उनके नाम बताओ। |
◆ học thuộc lòng và nhắc lại. ◆ बातों को मुँह-ज़बानी याद कीजिए और उन्हें दोहराइए। |
Anh chị thích học thuộc lòng những bài hát Nước Trời nào? आप किन राज गीतों को याद करना चाहेंगे? |
Có người nói rằng ông đã học thuộc lòng hết áng thơ Iliad—gồm tất cả 15.693 câu thơ. यह दावा किया जाता है कि उसे लियाद कविता की सभी 15,693 पंक्तियाँ रटी हुई थीं। |
Đừng học thuộc lòng bài giảng. भाषण रटिए मत। |
Hãy chuẩn bị kỹ, nhưng đừng đọc hoặc học thuộc lòng các câu trả lời. अच्छी तैयारी कीजिए, मगर पढ़कर या रटकर जवाब मत दीजिए। |
Hãy học thuộc lòng các câu này; suy gẫm và áp dụng. उन्हें कन्ठस्थ कीजिए; उन पर मनन कीजिए; उनका प्रयोग कीजिए। |
Khi Joseph lớn hơn một chút, chị giúp con học thuộc lòng nhiều câu Kinh Thánh. जैसे-जैसे वह बड़ा होता गया, रूबी ने उसे बाइबल की कुछ आयतें मुँह-ज़ुबानी याद करना सिखाया। |
(2) Có những ý tưởng chính rõ rệt trong trí, nhưng đừng học thuộc lòng cả câu. (2) खास विचारों को मन में अच्छी तरह बिठा लीजिए, मगर हर वाक्य को रटिए मत। |
Chính Giê-su đã cầu nguyện một cách tự nhiên, chứ không phải học thuộc lòng. स्वयं यीशु की प्रार्थनाएँ स्वतः उत्पन्न थीं, रटी हुई नहीं। |
Khi đi trong thành phố, tôi thường học thuộc lòng cách chia động từ. शहर में सफ़र करते वक़्त, मैं क्रियारूप याद किया करता था। |
▫ Làm sao chúng ta có thể học thuộc lòng những câu Kinh-thánh? ▫ बाइबल पाठों को कैसे याद किया जा सकता है? |
Chuẩn bị việc trình bày bằng cách ôn lại các ý tưởng, chứ không học thuộc lòng từng chữ. भाषण की तैयारी करने के लिए शब्द मत रटिए बल्कि विचारों पर नज़र दौड़ाइए। |
Một số người học thuộc lòng nhiều phần, ngay cả thuộc lòng trọn Kinh-thánh phần tiếng Hy Lạp! कुछ लोगों ने तो बड़े-बड़े भागों को, यहाँ तक कि पूरे मसीही यूनानी शास्त्र को भी कंठस्थ कर लिया था! |
10. a) Tại sao việc học thuộc lòng các sự kiện hoặc những điều mới không có giá trị nhiều cho lắm? १०. (क) तथ्यों या नई जानकारी को मात्र दोहराने का सीमित महत्त्व क्यों है? |
Họ cảm thấy yên tâm hơn nếu viết ra giấy hoặc học thuộc lòng tất cả những gì họ sẽ nói. उन्हें तब ज़्यादा इतमीनान रहता है, जब वे अपने भाषण का हर शब्द कागज़ पर लिख लेते हैं या उसे रट लेते हैं। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में học thuộc lòng के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।