वियतनामी में đồng cảm का क्या मतलब है?
वियतनामी में đồng cảm शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में đồng cảm का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में đồng cảm शब्द का अर्थ दयालु, तदनुभूति, एकता, सहानुभूति, समता है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
đồng cảm शब्द का अर्थ
दयालु(sympathetic) |
तदनुभूति(empathy) |
एकता
|
सहानुभूति(empathy) |
समता(affinity) |
और उदाहरण देखें
Tại sao việc biểu lộ sự đồng cảm không phải lúc nào cũng dễ? हम कई बार हमदर्दी क्यों नहीं रख पाते हैं? |
8 Điều gì giúp chúng ta biểu lộ sự đồng cảm với những người mình rao giảng? 8 प्रचार करते वक्त हम लोगों से हमदर्दी कैसे रख सकते हैं? |
‘Hãy biểu lộ sự đồng cảm’ “एक-दूसरे का दर्द महसूस” कीजिए |
12 Nồng ấm và đồng cảm 12 प्यार और हमदर्दी |
Tại sao việc biểu lộ sự đồng cảm rất quan trọng trong thánh chức? प्रचार में लोगों से हमदर्दी रखना क्यों ज़रूरी है? |
Đồng cảm của loài sói, nhớ không? भेड़िया टेलिपाथी, याद है. |
13 Dù vậy, loài người không thấu hiểu và đồng cảm như Đức Giê-hô-va. 13 मगर इंसान यहोवा की तरह नहीं होते। वे हमारी भावनाएँ और हमारा दर्द पूरी तरह नहीं समझ सकते। |
Sự đồng cảm là gì, và Chúa Giê-su đã thể hiện đức tính này như thế nào? हमदर्दी क्या है और यीशु ने यह गुण कैसे दिखाया? |
Khi tôi tớ của Ngài chịu đau khổ hoặc đau đớn, Ngài cũng đồng cảm với họ. जब उसके सेवक दुःख उठाते या तकलीफ में होते हैं, तो उसे भी दुःख होता है। |
Chúa Giê-su đồng cảm với người bệnh dù ngài không bao giờ bị bệnh. यीशु ने बीमार लोगों के लिए हमदर्दी दिखायी, जबकि वह खुद कभी बीमार नहीं हुआ था। |
5 Bày tỏ sự đồng cảm khi tìm cách an ủi người khác chắc chắn là điều thích hợp. 5 जब हम दूसरों को दिलासा देते हैं, तब हमदर्दी भरे शब्दों का इस्तेमाल करना सबसे अच्छा होगा। |
20 Hãy biểu lộ sự đồng cảm trong thánh chức 20 प्रचार में लोगों से हमदर्दी रखें! |
Tính đồng cảm giúp các trưởng lão khuyến khích những người nản lòng प्राचीनों की हमदर्दी उन्हें निराश लोगों का हौसला बढ़ाने के लिए उकसाती है |
Bạn có đồng cảm với Phao-lô không? क्या आप पौलुस की भावनाओं को समझ सकते हैं? |
14 Thế thì như Chúa Giê-su, chúng ta tìm cách tỏ sự đồng cảm với người khác. 14 तो आइए यीशु की तरह हम भी लोगों से हमदर्दी जताएँ। |
Sự đồng cảm đã thôi thúc Chúa Giê-su rao giảng thông điệp an ủi (Xem đoạn 5, 6) यीशु को लोगों से हमदर्दी थी, तभी उसने उन्हें दिलासा दिया और बहुत-सी बातें सिखायीं (पैराग्राफ 5-6 देखें) |
Đấy chính là sự đồng cảm. हमदर्दी दिखाने का यही मतलब है। |
15 Các trưởng lão đặc biệt cần biểu lộ sự đồng cảm. 15 खासकर मंडली के प्राचीनों को चाहिए कि वे लोगों का दर्द समझें। |
Việc biểu lộ sự đồng cảm mang lại lợi ích nào trong thánh chức? प्रचार में लोगों से हमदर्दी रखने से कौन-से अच्छे नतीजे मिलते हैं? |
Không những thế, Đức Giê-hô-va còn đồng cảm với nỗi khổ của chúng ta (Ê-sai 63:9). (यशायाह 63:9) दुनिया की कोई भी चीज़ ‘हमें परमेश्वर के प्यार से अलग’ नहीं कर सकती, फिर चाहे वह कोई “संकट या वेदना” हो, या फिर कोई भाई या बहन ही क्यों न हो। |
Thượng Đế có đồng cảm không? क्या ईश्वर को हमसे हमदर्दी है? |
Sự đồng cảm, lòng quan tâm và biết lắng nghe của họ có thể giúp ích rất nhiều. स्त्री होने के नाते वे उनकी भावनाओं को बेहतर समझ सकती हैं और हमदर्दी जता सकती हैं। |
(b) Chúng ta tỏ tính đồng cảm và quan tâm đến người khác qua những cách nào? (ख) किन-किन तरीकों से हम दूसरों के लिए हमदर्दी और उनमें दिलचस्पी दिखा सकते हैं? |
(1 Phi-e-rơ 3:8) Tại sao trưởng lão có tính đồng cảm là điều quan trọng? (१ पतरस ३:८) मगर प्राचीनों को हमदर्दी जताना इतना ज़रूरी क्यों है? |
9 Khi thi hành thánh chức, Chúa Giê-su cho thấy ngài rất thấu hiểu và đồng cảm. 9 अपनी सेवा के दौरान यीशु ने दिखाया कि वह लोगों का दर्द अच्छी तरह समझता है और उनसे हमदर्दी रखता है। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में đồng cảm के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।