वियतनामी में đầy bụng का क्या मतलब है?

वियतनामी में đầy bụng शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में đầy bụng का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

वियतनामी में đầy bụng शब्द का अर्थ भ्रष्टता की भूख, दुष्पचन, प्रथम आमाशय एटोनी, हायपरक्लोरहायड्रिया, आंत्र अवरोध है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

đầy bụng शब्द का अर्थ

भ्रष्टता की भूख

(dyspepsia)

दुष्पचन

(dyspepsia)

प्रथम आमाशय एटोनी

(dyspepsia)

हायपरक्लोरहायड्रिया

(dyspepsia)

आंत्र अवरोध

(dyspepsia)

और उदाहरण देखें

23 Khi hắn làm đầy bụng mình,
23 वह अपना पेट भर ही रहा होगा
Hay chứa gió đông đầy bụng mình sao?
अपना मन गलत विचारों* से भरेगा?
3 Ngài phán tiếp: “Hỡi con người, hãy ăn cuộn sách mà ta cho con, làm nó đầy bụng con”.
3 उसने मुझसे कहा, “इंसान के बेटे, यह खर्रा जो मैं तुझे दे रहा हूँ इसे खा ले और इससे अपना पेट भर।”
Một người đầy yêu thương, tốt bụng, nhạy cảm, đầy che chở. Ông đang ở đây.
वह प्यार करने वाले, दयालु, संवेदनशील, अच्छी परवरिश करने वाले हैं। वह यहाँ हैं।
Bụng chúng đầy dẫy điều gian dối”.
उनका मन धोखाधड़ी की बातें रचता रहता है।”
Ngài phán: Hỡi con người, hãy lấy cuốn ta cho ngươi mà khiến bụng ăn và làm đầy ruột.
तब उस ने मुझ से कहा, हे मनुष्य के सन्तान, यह पुस्तक जो मैं तुझे देता हूं उसे पचा ले, और अपनी अन्तड़ियां इस से भर ले।
Nếu tra cứu thì chúng ta sẽ tìm ra số Tháp Canh ra ngày 15-5-87 (Anh-ngữ) có ghi: “Đây là sự bàng hoàng, sự kính phục sâu đậm và một sự sợ làm phật lòng Ngài bởi vì chúng ta biết ơn Ngài đầy yêu thương và tốt bụng.
छानबीन हमें शायद मई १५, १९८७ के द वॉचटावर की ओर ले जाएगी, जो कहता है: “यह श्रद्धायुक्त विस्मय, गम्भीर सम्मान है और उसे अप्रसन्न करने का उचित भय है, क्योंकि हम उसकी दयालुता और ख़राई की क़दर करते हैं।
Trong một sự hiện thấy, Đức Giê-hô-va đưa cho Ê-xê-chi-ên một cuộn sách cả hai mặt đều có ghi “những lời ca thương, than-thở, khốn-nạn”, và bảo ông hãy ăn cuộn sách ấy, Ngài nói: “Hỡi con người, hãy lấy cuốn ta cho ngươi mà khiến bụng ăn và làm đầy ruột”.
एक दर्शन में यहोवा, यहेजकेल को एक पुस्तक या खर्रा खाने को देता है, जिसके दोनों तरफ “विलाप और शोक और दुःखभरे वचन” लिखे होते हैं। फिर यहोवा उससे कहता है, “हे मनुष्य के सन्तान, यह पुस्तक जो मैं तुझे देता हूँ उसे पचा ले, और अपनी अन्तड़ियां इस से भर ले।”
“Khi Ê-li-sa-bét nghe lời chào của Ma-ri, thai nhi trong bụng bà nhảy lên. Ê-li-sa-bét bèn được tràn đầy thần khí”. —Lu-ca 1:41.
“जैसे ही इलीशिबा ने मरियम का नमस्कार सुना, उसके गर्भ में शिशु उछल पड़ा। और इलीशिबा पवित्र शक्ति से भर गयी।”—लूका 1:41.
Sử gia Hy-lạp Herodotus viết: “Nước [Ai-cập] xưa có đầy y sĩ; nào là y sĩ chỉ chữa mắt; người khác chữa đầu, người thì chữa răng, chữa bụng hoặc chữa bệnh nội khoa”.
यूनानी इतिहासकार हेरोडोटस् ने लिखा: “वह देश [मिस्र] चिकित्सकों से भरा है; एक सिर्फ़ आँखों के रोगों का उपचार करता है; तो दूसरा सिर, दाँतों, पेट, या आंतरिक अंगों के रोगों का उपचार करता है।”
Vì lòng quan tâm đầy yêu thương, nên Ngài cũng phác họa ra thân thể loài người để một tế bào trong bụng người mẹ khi được thụ tinh sẽ sanh ra một bọc che chở để ‘bảo toàn’ bào thai trong thời gian phát triển.
वही है जिसने प्रेमपूर्ण चिन्ता के साथ मानव शरीर को इस प्रकार रचा ताकि माँ के गर्भ में एक निषेचित कोशिका, भ्रूण को ‘छिपाने’ और जैसे-जैसे वह विकसित हो उसे सुरक्षित रखने के लिए, एक संरक्षक आवास उत्पन्न करती है।

आइए जानें वियतनामी

तो अब जब आप वियतनामी में đầy bụng के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।

वियतनामी के अपडेटेड शब्द

क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं

वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।