पुर्तगाली में à luz de का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में à luz de शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में à luz de का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में à luz de शब्द का अर्थ की सहायता से, को मद्दे-नज़र रखते हुए, को देखते हुए है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

à luz de शब्द का अर्थ

की सहायता से

(in light of)

को मद्दे-नज़र रखते हुए

(in light of)

को देखते हुए

(in light of)

और उदाहरण देखें

E estes mercadores vêm à luz de Deus para louvá-lo publicamente, ‘para anunciar os louvores de Jeová’.
वे सरेआम “यहोवा का गुणानुवाद” करने और उसकी स्तुति करने के लिए उसके उजियाले की ओर चले आ रहे हैं।
(Mateus 5:14-16) Graças ao zelo renovado daqueles cristãos, outros foram atraídos à luz de Jeová.
(मत्ती 5:14-16) इन मसीहियों के नए जोश की बदौलत, दूसरे कई लोग यहोवा के उजियाले की ओर खिंचे चले आए।
21 No próximo artigo poderemos avaliar nossas atitudes e ações à luz de exemplos do passado.
२१ अगले लेख में, हम अतीत के उदाहरणों के प्रकाश में अपनी मनोवृत्तियों और कार्यों को तौलने में समर्थ होंगे।
UM DICIONÁRIO define a palavra “interpretar” como “conceber à luz de crença, critério ou circunstância individuais”.
“व्याख्या” शब्द का एक मतलब है, “अपनी दृष्टि से अर्थ निकालना।”
Que orientação recebem os que recorrem à luz de Jeová, em quem esperam e o que prezam?
जो लोग यहोवा की ज्योति को स्वीकार करते हैं उन्हें कैसा मार्गदर्शन मिलता है और वे किसकी बाट जोहते हैं और किससे लगाव रखते हैं?
À luz de 1 Pedro 1:24, 25, por que sobreviveu a Bíblia até os nossos dias?
पहला पतरस १:२४, २५ को ध्यान में रखते हुए, बाइबल हमारे दिन तक क्यों बची रही है?
À luz de 1 João 5:3, o que devemos ser motivados a fazer?
१ यूहन्ना ५:३ का विचार करते हुए, हमें क्या करने के लिए प्रेरित होना चाहिए?
Muitas se revigoravam lendo e estudando a Palavra de Deus à luz de um lampião.
अनेक लोग शाम को दीपक के उजियाले में परमेश्वर के वचन को पढ़ने और अध्ययन करने से ताज़गी प्राप्त करते थे।
Será que o motivo é porque os evolucionistas examinam as provas à luz de conclusões preconcebidas?
कहीं ऐसा तो नहीं है कि वे ठोस सबूत मिलने से पहले ही अपनी राय कायम कर लेते हैं?
(Revelação 20:6) Mais tarde, uma grande multidão de outras ovelhas começou a ser atraída à luz de Jeová.
(प्रकाशितवाक्य 20:6) बाद में, अन्य भेड़ों की एक बड़ी भीड़ यहोवा के उजियाले की ओर आने लगी।
Porque referia-se às Escrituras conforme eram interpretadas à luz de tradições farisaicas que contradiziam os mandamentos de Deus.
इसलिए कि वह उन शास्त्रपदों का उल्लेख कर रहा था जिनका अर्थ फ़रीसियों की परंपराओं के अनुसार लगाया गया था, और जो परमेश्वर के आदेशों के विपरीत थे।
Lamento saber isso, mas à luz de tudo isso, o refinanciamento não seria prudente para o nosso banco neste momento.
हमारे बैंक के लिए इस समय लेकिन उस का सब के प्रकाश में, पुनर्वित्त विवेकपूर्ण नहीं होगा.
“A natureza da diferença [entre Jesus e os fariseus] só é esclarecida à luz de dois entendimentos contrários a respeito de Deus.
“[यीशु और फरीसियों] के बीच सबसे बड़ा फर्क, सिर्फ इस बात से साफ नज़र आता है कि परमेश्वर के बारे में उनकी समझ एक-दूसरे से बिलकुल अलग थी।
Achou a Bíblia antiga de mamãe e ficou acordado até tarde da noite para ler à luz de um lampião a querosene.
उन्हें माँ की पुरानी बाइबल मिल गई और वे उसे देर रात तक मिट्टी के तेल से जलनेवाले एक लैंप की रोशनी में पढ़ते रहे।
Encontramos uma Bíblia velha, que havia pertencido a papai, e começamos a estudá-la, muitas vezes à luz de vela junto à lareira.
फिर हमें घर में पिताजी की एक पुरानी बाइबल मिली और हमने अध्ययन करना शुरू कर दिया। अकसर हम मोमबत्ती की रोशनी में उस जगह अध्ययन करते थे जहाँ पर आग जलाने का अलाव था।
Deve-se entender o provérbio acima à luz de outros versículos que frisam o dever dos filhos de ‘escutar’ e obedecer aos pais.
इस नीतिवचन के शब्दों को अन्य आयतों के प्रकाश में समझा जाना चाहिए जो बच्चे की इस ज़िम्मेदारी पर ज़ोर देती हैं कि वह माता-पिता की ‘सुने’ और आज्ञा माने।
Como o mundo, em geral, tem acolhido a proclamação da presença régia de Jesus, mas quem tem sido atraído à luz de Jeová?
यीशु राजा बनकर विराजमान हुआ है, यह खबर सुनकर ज़्यादातर लोगों ने क्या किया, मगर यहोवा के प्रकाश की ओर कौन खिंचे चले आए हैं?
À luz de nosso entendimento do segredo sagrado desta devoção piedosa, que nós, como Jesus, sempre amemos o que é justo e odiemos o que é mau.
अपनी इस ईश्वरीय भक्ति के पवित्र भेद की समझ को ध्यान में रखते हुए, हम यीशु की तरह, हमेशा धर्म से प्रेम और अधर्म से बैर रखें।
Elas são cheias de vigor e dão à luz antes de a parteira chegar.”
वे बड़ी फुर्तीली हैं, धाई के आने से पहले ही बच्चा जन लेती हैं।”
* O exame de Revelação 7:9 à luz de textos tais como Mateus 25:31, 32, tornou claro que pessoas aqui na terra podiam estar “diante do trono”.
* मत्ती २५:३१, ३२ जैसे पाठों के प्रकाश में प्रकाशितवाक्य ७:९ की जाँच से स्पष्ट हो गया कि यहाँ पृथ्वी पर लोग “सिंहासन के साम्हने” हो सकते थे।
Ainda me lembro de ficar acordado até tarde da noite com aquele vizinho, orando a Jeová e estudando avidamente as Escrituras, à luz de vela, com a ajuda daquelas publicações.
मुझे आज भी याद है कि मैं और मेरा वह पड़ोसी दोनों, मोमबत्ती की रोशनी में देर रात तक उन किताबों को बड़े ध्यान से पढ़ते, और उनमें दी गई बाइबल की बेहतरीन सच्चाइयों को सीखते, और यहोवा से प्रार्थना करते।
(Atos 15:7-12) Depois de considerar essas evidências à luz de indicações nas Escrituras Hebraicas, e com a ajuda do espírito santo, os membros do corpo governante tomaram uma decisão.
15:7-12) इस सबूत पर विचार करने के साथ-साथ इब्रानी शास्त्र की बातों पर गौर किया गया और पवित्र शक्ति की मदद से शासी निकाय एक फैसले पर पहुँचा।
Daí passei a analisar minha vida à luz de Isaías 2:4 e percebi que, se eu não ajustasse meu modo de pensar, passaria o resto da minha vida na cadeia.
इसलिए, यशायाह 2:4 की मदद से मैंने अपनी ज़िंदगी को जाँचना शुरू किया और मुझे एहसास हुआ कि अगर मुझे उम्र-भर जेल में सड़ना नहीं है, तो अपनी सोच बदलनी पड़ेगी।
Fui eu quem os deu à luz, de modo que me digas: ‘Carregue-os no colo, assim como um servo* carrega a criança de peito’, até a terra que juraste que daria aos antepassados deles?
क्या मैंने इन्हें जन्म दिया है? फिर तू मुझसे क्यों कहता है कि जैसे एक धाई दूध-पीते बच्चे को गोद में लिए फिरती है, वैसे ही तू इनकी देखभाल कर और उस देश में ले जा जिसे देने के बारे में मैंने उनके पुरखों से शपथ खायी थी?

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में à luz de के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।