Que signifie xua đuổi dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot xua đuổi dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser xua đuổi dans Vietnamien.
Le mot xua đuổi dans Vietnamien signifie chasser, conjurer, écarter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot xua đuổi
chasserverb Con chó không cần dũng cảm để xua đuổi lũ chuột. Un chien n'a pas besoin de courage pour chasser les rats. |
conjurerverb (xua (tà ma), xua đuổi, gạt bỏ (mối nguy hiểm) |
écarterverb |
Voir plus d'exemples
Tất cả mọi người đều xua đuổi tôi, ngoại trừ hai mẹ con nhà cô. Il se met à dos tout le monde, sauf sa mère. |
26 Kẻ bạc đãi cha và xua đuổi mẹ 26 Celui qui maltraite son père et qui chasse sa mère |
Nhưng tình yêu thương giúp chúng ta xua đuổi các ý tưởng đó ra khỏi đầu óc. Mais l’amour nous aide à chasser ces pensées de notre esprit. |
Để xua đuổi những ý nghĩ không hay, cô quyết định phóng đến tòa án. Pour chasser ses mauvaises pensées, elle décide de filer au palais de justice. |
67 Trong adanh ta họ sẽ xua đuổi được những quỷ dữ; 67 en mon anom, ils chasseront les démons ; |
Nhưng không phải là tôi bị anh Darcy xua đuổi. Mais ce n'est pas à moi de fuir Mr Darcy. |
Đây là lần cuối anh còn sức mạnh để xua đuổi nó đi. Je n'aurai plus jamais la force de la chasser. |
Xua đuổi! Renvoyé! |
Một số người thắp nhang hoặc cầu xin người quá cố để xua đuổi các quỷ thần. Des personnes offrent de l’encens ou des prières aux morts afin de faire fuir les esprits méchants. |
10 Hãy xua đuổi kẻ miệt thị, 10 Chasse le moqueur, |
Điều gì giúp chúng ta xua đuổi những “tư-tưởng bộn-bề”? Qu’est- ce qui contribue à dissiper nos “ pensées troublantes ” ? |
Nó đã xua đuổi vài người yêu của con rồi à? Aurait-elle mis en fuite un de vos soupirants? |
Bị làm nhục và bị xua đuổi, trả thù sẽ được kiến nghị. Barbares et lâches, des représailles seront requises. |
– Thưa ông, Roland nói và chắp hai bàn tay, xin đừng xua đuổi tôi. – Monsieur, dit Roland en joignant les mains, ne me chassez pas. |
Và turn'd rằng cái chết từ màu đen để xua đuổi: Et que la mort tournai mot noir au bannissement: |
Giật mình, rồi chán nản, xua đuổi tôi cela m’a surpris, puis m’a ennuyé, enfin m’a dégoûté. |
Có một cách thức cổ để xua đuổi phù thủy. Il existe des coutumes pour éloigner les sorcières. |
Làm thế nào Kinh Thánh giúp chúng ta xua đuổi những ý nghĩ tiêu cực? Comment les Écritures nous aident- elles à rejeter les pensées négatives ? |
Bạn sẽ không tin mà xua đuổi không thèm nghe, hay bạn sẽ chú ý để được sống? Le rejetez- vous par incrédulité, ou êtes- vous disposé à en tenir compte pour survivre? |
Con chó không cần dũng cảm để xua đuổi lũ chuột. Un chien n'a pas besoin de courage pour chasser les rats. |
Ta phải tạo ra tiếng động lớn... để xua đuổi nó đi... nếu không sẽ có một năm bất lợi. Il faut l'effrayer pour qu'il s'en aille, ou l'année sera mauvaise. |
Hai lần ngài xua đuổi những kẻ đổi bạc và con buôn ra khỏi hành lang đền thờ.—Mat 21:12; Giăng 2:13-16. Deux fois il chassa de la cour du temple les changeurs et les marchands. — Mt 21:12 ; Jn 2:13-16. |
Anh ko nên xua đuổi những người nông dân và cố gắng làm họ nhục nhã... và nguyền rủa họ. J'aurais pas dû provoquer ces fermiers, les humilier et les enflûter. |
Các anh đã giúp họ xua đuổi Calvera cái cách mà trận cuồng phong giúp xua đuổi bầy châu chấu. Vous les avez aidés à se débarrasser de Calvera, comme un vent violent les aide à se débarrasser des sauterelles. |
Nhưng bạn xua đuổi những người thấp kém hơn bạn, bạn có một ngôn ngữ đặc biệt dành cho họ. Mais vous donnez des coups de pied à ceux qui sont « au-dessous », vous avez un langage spécial pour eux. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de xua đuổi dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.