Que signifie ưu đãi dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot ưu đãi dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ưu đãi dans Vietnamien.
Le mot ưu đãi dans Vietnamien signifie privilégier, préférentiel, avantager. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ưu đãi
privilégierverb |
préférentieladjective |
avantagerverb |
Voir plus d'exemples
Tôi tớ Đức Chúa Trời được ưu đãi Les serviteurs de Dieu sont privilégiés |
Phạm vi ngày áp dụng sale_ price [giá_ưu_đãi] của sản phẩm Période pendant laquelle l'attribut sale_price [prix_soldé] du produit est appliqué |
Chúng ta muốn được ai ưu đãi? De qui voulons- nous être appréciés ? |
Lương cao, được ưu đãi cổ phiếu. Bon salaire, stock-options. |
Do khuynh hướng ích kỷ, người ta thường ưu đãi người giàu hơn người nghèo. Enclins à l’égoïsme, ils tendent à favoriser le riche au détriment du pauvre. |
Google giữ quyền thay đổi hoặc hủy Ưu đãi này bất kỳ lúc nào. Google se réserve le droit de modifier ou de résilier l'Offre à tout moment. |
Tôi mong là ông mở rộng sự ưu đãi như thế cho Paris. J'espère que vous avez été aussi courtois envers Paris. |
Có nhiều chương trình đãi ngộ ưu đãi hạn chế được thi hành trước đây. Des systèmes de vote à préférence multiple ordonnée ont plus tard été mis en application. |
Bao gồm giá, thỏa thuận và ưu đãi độc quyền Affichez les prix, les offres spéciales et les exclusivités |
* Tại sao những người này được nhiều ưu đãi của Chúa? * Pourquoi ces personnes sont-elles hautement favorisées du Seigneur ? |
Nhưng hãy nhớ rằng một định nghĩa của sự thành công là ‘được ưu đãi’. Rappelons- nous cependant que la réussite, c’est aussi d’‘ avoir accédé à la considération ’. |
Tiếp tục gửi giá gốc bằng thuộc tính price [giá], ngay cả trong thời gian ưu đãi. Continuez à envoyer le prix d'origine en utilisant l'attribut price [prix], même pendant la promotion. |
Đức Chúa Trời không ưu đãi dân tộc này hơn dân tộc khác. Dieu ne favorise pas une race ou une culture plus qu’une autre. |
MỘT tự điển định nghĩa thành công là “đạt được sự giàu sang, ưu đãi, hoặc địa vị”. ON DÉFINIT la réussite comme étant le fait ‘ d’avoir accédé à la richesse, à une grande considération, ou d’avoir atteint un rang élevé ’. |
“Một dân tộc được nhiều ưu đãi của Chúa” « Un peuple hautement favorisé du Seigneur » |
Hãy xem Chính sách về ưu đãi hiện không thể sử dụng để biết thêm thông tin. Pour en savoir plus, consultez les Règles en matière d'offres non disponibles. |
Hắn có thẻ ưu đãi của sở cảnh sát hay gì đó sao? Il a une carte de privilège? |
Thành công chỉ được đo lường bằng sự giàu sang, ưu đãi, hoặc địa vị thôi sao? La richesse, la considération des autres et le rang social sont- ils les seuls critères de réussite ? |
Quốc hội Mỹ thường xuyên gia hạn những sắc thuế ưu đãi hàng năm. L'IRAC remet les Prix d'excellence de l'IRAC annuellement. |
Chúng ta được Ngài ưu đãi dù người ta nghe thông điệp hay không. Or, il nous est possible d’avoir la faveur de Jéhovah, que les gens écoutent ou non notre message. |
Tôi luôn muốn thêm cho anh vài ưu đãi nhất định, nhưng với cách anh đang nói... J'ai toujours essayé d'être courtois avec vous, mais je n'aime pas votre ton. |
10. a) Đức Chúa Trời đã quyết định gì về số người có giới hạn được ưu đãi? 10. a) Qu’est- ce que Dieu a décidé de faire envers un nombre limité d’humains privilégiés? |
Bài viết này giải thích cách đổi ưu đãi và theo dõi trạng thái của ưu đãi đó. Cet article explique comment utiliser votre offre et suivre son état. |
Có 2 loại ưu đãi: Deux types d'offres sont proposés : |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ưu đãi dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.