Que signifie тратить время впустую dans Russe?

Quelle est la signification du mot тратить время впустую dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser тратить время впустую dans Russe.

Le mot тратить время впустую dans Russe signifie lambiner, lanterner, procrastiner, trainer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot тратить время впустую

lambiner

verb

lanterner

verb

procrastiner

verb

trainer

verb

Voir plus d'exemples

Я предупреждал, Джереми не будет тратить время впустую, чтобы вернуть ее родителям.
Je vous ai déjà expliqué que Jeremy allait la ramener à ses parents sans attendre.
Мы тратим время впустую, сэр.
Nous perdons du temps, Monsieur.
Вы тратите время впустую, разыскивая Марка Купера.
Vous perdez votre temps en cherchant Mark Cooper.
Но Джон был злопамятен и не понимал, что тратит время впустую, точа на меня зуб.
Mais John n’était pas apaisé et ne voyait pas que cette rancune à mon égard était une considérable perte de temps.
Мы тут просто тратим время впустую, а Кискер внизу истекает кровью.
Nous perdons notre temps... et Kisker est là qui saigne.
Лесли, мы не можем тратить время впустую.
Il n'y a pas de temps à perdre.
Давайте не будем тратить время впустую.
Trèves de bavardage.
Хватит тратить время впустую.
Je ne peux pas perdre plus de temps.
Клиент не тратит время впустую на поиски и ожидание.
Le client ne perd pas de temps en attente et en quêtes vaines ou sans intérêt.
Нам не стоит тратить время впустую.
Nous n'avons pas de temps à perdre.
Лучше не тратить время впустую.
Pas de temps à perdre.
Лодка как лодка, он опять тратит время впустую.
Un canot restait un canot, il perdait son temps.
Люди в возрасте не тратят время впустую.
Quand les gens d'âge moyen fréquentent quelqu'un, ils ne plaisantent pas.
Если мы продолжим тратить время впустую, это резко поднимет затраты и изменит установленный лимит в 2°.
Perdre du temps entraînerait des coûts astronomiques et ne permettrait pas d’atteindre l’objectif des 2°.
Мы не будем тратить время впустую
On ne perd pas notre temps
А мы вынуждены тратить время впустую на все эти исследования, направленные на поиск оружия, которое не существует.
Mais nous devons passer notre temps à orienter nos efforts vers la découverte d’armes qui n’existent pas.
– Мне приятно беседовать с вами, мистер Андерсон, но стоит ли тратить время впустую.
—Monsieur Anderson, c’est un plaisir de discuter avec vous, mais il est inutile de perdre votre temps.
Тогда ты тратишь время впустую.
Tu perds ton temps.
Как можно спланировать свое служение, чтобы быть уверенным, что мы не тратим время впустую?
Comment pouvons- nous organiser notre activité de prédication de façon à faire le meilleur usage de notre temps ?
Думаешь, я раньше не тратила время впустую, болтая с копами?
Vous pensez que je ne gaspillais pas mon temps à parler aux flic avant?
Мы тратим время впустую, а эта банда уходит всё дальше.
Leur groupe s'éloigne à chaque minute qu'on perd.
Тебе сорок один год, ты молода, но не настолько, чтобы позволить себе тратить время впустую.
Tu as quarante et un ans, tu es encore jeune, mais pas assez pour perdre du temps.
Мы тратив время впустую.
On perd du temps.
Мы тратим время впустую, Джо.
On perd notre temps.
Лето привело нас домой, и мы, не тратя время впустую, приняли наши роли в слишком знакомом сценарии.
L'été nous avait ramené chez nous, et on s'est empressé de remplir nos rôles dans ce qui était devenu un scénario familier.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de тратить время впустую dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.