Que signifie tô màu dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot tô màu dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tô màu dans Vietnamien.
Le mot tô màu dans Vietnamien signifie colorer, colorier, teinte, teinter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot tô màu
colorerverb Hãy nối các điểm với nhau để hoàn tất các hình và tô màu. Reliez les points pour compléter les images, puis coloriez-les. |
colorierverb (tô màu (bức tranh ...) Tất nhiên vì tôi đang cố gắng tô màu cuốn sách vẽ bằng màu đen. En effet, je coloriais avec empressement le cahier en noir. |
teintenoun Tôi đâu có biết rằng nó sẽ tô màu lên mấy cái ý kiến y học, mỗi quan điểm cá nhân của cô. Je ne savais pas que ça teinterait toutes vos opinions médicales, tout avis personnel. |
teinterverb Tôi đâu có biết rằng nó sẽ tô màu lên mấy cái ý kiến y học, mỗi quan điểm cá nhân của cô. Je ne savais pas que ça teinterait toutes vos opinions médicales, tout avis personnel. |
Voir plus d'exemples
Khuyến khích sự hiểu biết (thảo luận và tô màu): Chia các em ra thành bốn nhóm. Favoriser la compréhension (discussion et coloriage) : Répartissez les enfants en quatre groupes. |
Tôi sẽ cho các bạn thấy một số từ được tô màu. Je vais vous montrer des mots colorés. |
Nhưng bức ảnh được tô màu quá đậm. Le vidéo est très coloré. |
Các nước được tô màu xanh. Vous les voyez en vert. |
Điều thứ sáu trong bảy điều, là sự tô màu, phóng đại. Avant-dernière, le sixième des sept, la broderie, l'exagération. |
Các câu chuyện thánh thư và sách tô màu. Albums de coloriage et d’histoires tirées des Écritures. |
Bác có thể tô màu cho nó thành hoa hồng đỏ mà Vous pourriez les peindre en rouge. |
Hãy tô màu vào một hình trái tim mỗi lần các em cầu nguyện hoặc đọc thánh thư. Colorie un cœur chaque fois que tu pries ou que tu lis les Écritures. |
Có khi nào họ đưa cho tôi những biểu đồ và hình vẽ để tôi tô màu? Est-ce qu'on me donnerait des tableaux et des graphiques à colorier ? |
Đem theo đồ chơi hoặc sách tô màu để giúp con cái vui là điều không khôn ngoan. Il n’est pas judicieux d’apporter des jouets ou des albums de coloriages pour occuper les enfants. |
Hãy ghi ra câu trả lời trên các hàng kẻ phía dưới và tô màu hình. Écrivez vos réponses ci-dessous et complétez les images en les coloriant. |
Chẳng hạn, em Willy, năm tuổi, thích tô màu với bà ngoại. Willy, cinq ans, aime faire du coloriage avec sa grand-mère. |
Và thời gian thức được tô màu cam. L'éveil apparaît en orange. |
Chị có thể lấy cho em sách tô màu ở sân bay mà. Tu sais, j'aurais pu t'acheter un livre de coloriages à l'aéroport. |
Khiêm cung là cách tô màu để che chở cho ý chí quyền lực. L’humilité est la coloration protectrice de la volonté de puissance. |
Và tôi không muốn trở thành một người tô màu. Je ne voulais pas être un coloriste. |
Rồi tô màu tấm hình đó. Colorie ensuite l’image. |
Nhuốm tô màu Couleur et largeur & |
Con có còn nhớ nó từng thích tô màu thế nào không? Elle adorait colorier, tu te rappelles? |
Tất nhiên vì tôi đang cố gắng tô màu cuốn sách vẽ bằng màu đen. En effet, je coloriais avec empressement le cahier en noir. |
Những quyển sách tô màu dường như cũng không làm thú tiêu khiển được như mong muốn. Les livres de coloriage n’avaient pas l’air aussi intéressants qu’ils l’auraient dû. |
Hãy nối các điểm với nhau để hoàn tất hình và tô màu. Relie les points pour compléter l’image, puis colorie- la. |
Star giúp mấy đứa con gái tô màu hình của Chúa Giê Su. Star aide les filles à colorier une image de Jésus. |
Tôi đã nghĩ: ‘Tôi sẽ hát trong khi các em tô màu, và điều đó sẽ được tốt đẹp.’ Je me suis dit : ‘Je vais chanter pendant qu’ils feront des coloriages, et ce sera bien.’ |
Tôi thử cho chúng thức ăn nhẹ, đồ chơi, và tô màu, nhưng không có kết quả gì cả. J’ai essayé les friandises, les jouets, les coloriages, mais rien n’y faisait. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tô màu dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.