Que signifie thay vào dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot thay vào dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser thay vào dans Vietnamien.

Le mot thay vào dans Vietnamien signifie se substituer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot thay vào

se substituer

verb

Voir plus d'exemples

Thay vào đó, chỉ có các chính phủ mới có quyền bỏ phiếu ở ITU.
Seuls les gouvernements ont un vote à l'UIT.
Thay vào đó, thứ chúng ta có là một nền văn hóa tiêu chuẩn.
Au lieu de ça, ce que nous avons, c'est une culture de la normalisation.
Thay vào đó, những câu hỏi không được tôn trọng và không có câu trả lời.
Malheureusement, les questions n'étaient pas les bienvenues et les réponses manquaient.
Thay vào đó hãy sử dụng thời gian và ngày tháng cụ thể.
Utilisez plutôt des dates et des heures précises.
Thay vào đó, tớ có thể làm phi hành gia!
Si je le veux, je peux devenir astronaute!
Thay vào đó, tôi kết hợp với những người sống theo tiêu chuẩn Kinh Thánh.
J’ai préféré me mêler à des gens qui suivaient les principes bibliques.
Thay vào đó anh tạo nên một câu chuyện để lại ấn tượng sâu sắc với người xem.
Et au lieu de cela, il a crée une histoire qui a profondément touché notre public.
Nhưng thay vào đó thì anh đang thiết kế cái gì đây?
Mais je dessine quoi, à la place?
Thay vào đó, chúng ta chọn như thế này.
Nous avons choisi ça à la place.
Thay vào đó, Alice chỉ lựa ra 75 chữ số bất kỳ và kiểm tra chúng.
À ]a place, Alice va prendre seulement 75 de ses bits au hasard et ne tester que ceux-là.
Thay vào đó, họ sẽ nhìn lên trong sợ hãi vì các người.
Au lieu de ça, ils regardent horrifiés à cause de vous.
Thay vào đó, hãy tạo mật khẩu và tên người dùng tài khoản thử nghiệm.
Il est préférable de créer un nom d'utilisateur et un mot de passe spécifiques au compte de test.
Thay vào đó hãy sử dụng quản lý lợi nhuận Ad Manager.
Utilisez plutôt la gestion du rendement d'Ad Manager.
Thay vào đó là việc chiếu ánh sáng lên các tấm phim ảnh trong suốt hàng giờ liền.
À la place, la lumière était captée sur des plaques photographiques pendant des heures.
Trọng tâm của nó, thay vào đó, là làm sao lãng chúng ta trên mọi nẻo đường.
Son objectif, plutôt, est de nous distraire à chaque instant.
Em có muốn chơi chim thay vào đó không?
Tu veux jouer au docteur?
Thay vào đó, tôi đã phải trải qua một kinh nghiệm hết sức đáng xấu hổ.
Au lieu de cela, j'ai eu une expérience très humiliante.
Thay vào đó bà lại đi cung cấp thông tin.
Au lieu de ça, vous lui avez donné des informations.
Thay vào việc đi chơi, bọn tớ sẽ không làm gì cả.
Au lieu de glander, on s'est dit qu'on ferait rien.
Thay vào đó, khi đứa trẻ được đặt vào tay tôi, đó là một giây phút phi thường.
Au lieu de ça, quand je tenais le bébé dans mes bras, c'était un moment extraordinaire.
Thay vào đó, hãy nhìn vào mô hình sinh thái.
Au contraire, inspirons- nous du modèle écologique.
Nhưng thay vào đó chúng ta bị lòng tham lôi cuốn.
Mais notre pays est rongé par l'appât du gain.
Vui mừng thay, vào giữa thập niên 1980, tình thế bắt đầu thay đổi.
Nous nous sommes réjouis de ce que, vers le milieu des années 80, les choses ont commencé à changer.
Thay vào đó không!
Plutôt pas!
Thay vào đó nó nhận được vô số những sở thích, những mối quan tâm.
A la place, ça a permis des regroupements par intérêt.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de thay vào dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.