Que signifie tại sao dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot tại sao dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tại sao dans Vietnamien.
Le mot tại sao dans Vietnamien signifie pourquoi, comment, pour quelle raison. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot tại sao
pourquoiAdverbial; InterrogativeProformadverbe interrogatif Xin vui lòng giải thích tại sao bạn không thể đến. S'il te plait, explique-moi pourquoi tu ne peux pas venir. |
commentadverb Họ sẽ sống chết vì nó nếu họ phát hiện ra tại sao. Ils iraient les ramasser s'ils savaient comment. |
pour quelle raisonadverb ■ Hãy phân tích thói quen hút thuốc để xác định lúc nào và tại sao bạn hút. ■ Analysez vos habitudes quotidiennes pour déterminer quand et pour quelles raisons vous fumez. |
Voir plus d'exemples
Và đó là lí do tại sao mức dopamine giảm mạnh khi thức ăn trở nên nhàm chán. C'est pourquoi la dopamine se stabilise quand un aliment devient ennuyeux. |
3) Tại sao việc hướng những người học đến với tổ chức là điều quan trọng? 3) Pourquoi est- il important de guider les étudiants vers l’organisation ? |
Đó là lý do tại sao chúng tôi phải cứu anh. C'est pourquoi on devait te sauver. |
Chúng tôi vẫn chưa biết tại sao. Je n'en sais rien. |
Anh có biết tại sao không? Savez-vous pourquoi? |
Tại sao sự tham nhũng cứ kéo dài? Comment se fait- il que la corruption existe encore ? |
Chúng ta trình bày thông điệp với thái độ nào, và tại sao? Avec quel état d’esprit présentons- nous notre message, et pourquoi ? |
Tại sao chúng ta cần thánh linh để noi gương Chúa Giê-su? Pourquoi avons- nous besoin de l’esprit saint de Dieu ? |
Tại sao chúng ta luôn làm thế? Pourquoi est- ce qu'on a fait ça? |
Trời đất ơi, tại sao không chịu học cách sống chung với nhau? Pourquoi ne pouvons-nous pas vivre ensemble? |
* Các anh chị em nghĩ tại sao tác giả gồm vào những sự kiện hay những đoạn này? * À votre avis, pourquoi l’auteur a-t-il inclus ces événements ou passages ? |
Tại sao họ lại làm như vậy? Bởi vì nó rẻ hơn, Pourquoi font-ils cela? |
Tại sao phụ nữ lúc nào cũng nói về ngực giả hay ngực thật này nọ nhỉ? Pourquoi les femmes se plaignent-elles toujours des faux seins? |
Nhưng tại sao lại như vậy? Comment ça se fait ? |
Noah: Tại sao ạ? Noah : Pourquoi ? |
Tại sao nó lại không được thông qua? Pourquoi il n'est pas passé. |
Tại sao trẻ con thường làm khổ tâm cha mẹ chúng? Pourquoi les enfants sont- ils bien souvent une source de chagrin pour les parents? |
Tại sao chúng ta không bàn về chuyện này? Pourquoi on en a pas discuté? |
Bạn đặc biệt ấn tượng về những điều chỉnh nào gần đây, và tại sao? Quels changements récents t’impressionnent particulièrement, et pourquoi ? |
Đúng hơn tại sao không xây cho y một cái nhà thờ mới toanh? Et même... si on lui construisait une église? |
Có lẽ đó là lý do tại sao Chủ Tịch David O. C’est peut-être pour cela que David O. |
3. a) Tại sao người ta ao ước được sống đời đời? 3. a) Pourquoi les humains aspirent- ils à la vie éternelle ? |
Câu hỏi cho anh là, tại sao? Pourquoi, à votre avis? |
Tại sao không? Pourquoi pas? |
2 Tại sao các thành đó và dân cư ở trong đó đã bị hủy diệt? 2 Pourquoi ces villes et leurs habitants furent- ils détruits? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tại sao dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.