Que signifie sự hiểu nhau dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot sự hiểu nhau dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sự hiểu nhau dans Vietnamien.
Le mot sự hiểu nhau dans Vietnamien signifie entente. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sự hiểu nhau
ententenoun |
Voir plus d'exemples
Chúng ta đã thật sự hiểu nhau phải không? On s'est vraiment compris, n'est-ce pas? |
Tao thật sự đéo hiểu sự khác nhau giữa Roth và IRA truyền thống là như nào. Je vois pas la différence entre le compte Roth et le compte épargne retraite. |
Xích các dân tộc lại gần nhau bởi sự hiểu biết lẫn nhau. Amener les gens à se comprendre les uns les autres,. |
Vậy thì làm gì để giúp cho có tình yêu-thương và sự thông hiểu nhau dễ-dãi hơn? Mais que peut- on faire pour favoriser l’amour et la compréhension mutuelle? |
Nói một cách khác chúng ta cần phải phân biệt những sự hiểu biết khác nhau và chỉ đi tìm sự hiểu biết chân chính. Nous devons donc distinguer soigneusement les différentes formes de la connaissance, et ne nous fier qu’à la meilleure. |
Khi gặp các vấn đề khó khăn, vì có sự hiểu rõ nhau, các cha mẹ sẽ tránh làm những việc nhỏ bé thành to lớn. Quand des difficultés se présentent, les parents devraient chercher à en comprendre la cause, afin d’éviter de faire un drame de choses qui n’en valent pas la peine. |
Sự hiểu biết lẫn nhau sẽ đem tới hòa bình và tình anh em hữu nghị. Ce amenera la paix et la fraternité du jugement. |
Ý tôi là hãy xem tôi cảm thấy thế nào khi tôi nhận được tin nhắn từ con gái -- nhưng nó không hiệu quả để tìm hiểu về nhau, để thực sự biết và hiểu nhau. Je veux dire, regardez comment je me sentais quand j'ai reçu le texto de ma fille - mais ça ne fonctionne pas vraiment pour apprendre les uns des autres, pour vraiment arriver à se connaître et se comprendre mutuellement. |
Hiểu được sự khác nhau giữa các thiết bị Comprendre les différences entre les appareils |
Để chứng minh một người hiểu được sự khác nhau giữa tốt và xấu. Afin de prouver que son espèce sait distinguer le bien du mal. |
Chúng tôi tổ chức những cuộc hội thoại thúc đẩy sự hiểu biết lẫn nhau và hy vọng sẽ làm thay đổi quan điểm. Nous animons des discussions qui incitent à la compréhension mutuelle dans l'espoir de changer les esprits. |
Tại Bảo tàng Lịch sử Thiên nhiên Hoa Kỳ, chúng tôi tìm hiểu sự khác nhau giữa cá sấu châu Mỹ và cá sấu châu Phi. Et au musée d’histoire naturelle, nous avons appris la différence entre un alligator et un crocodile. |
Để hiểu sự khác nhau giữa Tỷ lệ thoát và Tỷ lệ số trang không truy cập cho trang cụ thể, hãy ghi nhớ những điểm sau: Pour comprendre la différence entre le taux de sortie et le taux de rebond d'une page donnée, tenez compte des éléments suivants : |
Tìm hiểu thêm về sự khác nhau giữa số nhấp chuột và số phiên. En savoir plus sur les différences entre les clics et les sessions. |
Để hiểu sự khác nhau giữa lần đóng ấn đầu tiên và lần đóng ấn cuối cùng của những tín đồ được xức dầu, xin xem Tháp Canh ngày 1-1-2007, trang 30, 31. Pour une explication de la différence entre le scellement (ou marquage au sceau) initial d’un oint et son scellement final, voir notre numéro du 1er janvier 2007, pages 30, 31. |
Rồi bảo họ chia sẻ những sự hiểu biết của họ với nhau. Demandez-leur ensuite de faire part de leurs idées aux autres. |
Rằng để cho mọi người hiểu sự khác nhau giữa các sự lựa chọn Họ phải có khả năng hiểu ra kết quả tương ứng với mỗi sự lựa chọn và những kết quả đó cần được cảm thấy thật rõ ràng, thật sâu sắc Pour que les gens comprennent les différences entre plusieurs possibilités, il faut qu'ils puissent comprendre les conséquences de chaque décision, et ces conséquences doivent être ressenties de façon vivante, de façon très concrète. |
Cả hai lớp người đều có thể nhận được phần thánh linh của Đức Chúa Trời tương đương với nhau, và có sự hiểu biết và thông sáng ngang nhau.—15/6, trang 31. Les deux classes peuvent recevoir la même portion de l’esprit de Dieu ; une connaissance et une compréhension identiques leur sont offertes et des occasions égales pour les assimiler. — 15/6, page 31. |
Làm sao sự trò chuyện thông hiểu nhau góp phần mang lại hạnh phúc trong khía cạnh mật thiết của đời sống vợ chồng? Comment une bonne communication contribuera- t- elle au bonheur dans les aspects intimes de la vie conjugale ? |
Để khắc phục sự cố, điều quan trọng là bạn phải hiểu sự khác nhau giữa một bài viết được đưa vào Google Tin tức và cách bài viết này được xếp hạng đối với các nội dung tìm kiếm tin tức. Pour résoudre le problème, il est important de comprendre la différence entre l'inclusion d'un article dans Google Actualités et son classement en réponse à une recherche liée à l'actualité. |
Bạn có thể xem lại bảng giá và tìm hiểu về sự khác nhau giữa hoạt động truy vấn hàng loạt và truy vấn có sự tương tác. Vous pouvez consulter la grille tarifaire et obtenir des informations sur les différences entre les requêtes interactives et par lot. |
Ngay như sự giao du để tìm hiểu nhau cũng không phải là một điều nên coi nhẹ, xem như một trò chơi. Même les fréquentations ne doivent pas être considérées à la légère, comme s’il s’agissait d’un divertissement. |
Không phải tất cả các trưởng lão đều có cùng kinh nghiệm hoặc sự hiểu biết về Kinh-thánh ngang nhau. Lorsque des anciens se consultent, ils mettent en commun leur sagesse (Proverbes 13:20). |
Ngày càng trở nên im lặng và gần như vô thức sự hiểu biết lẫn nhau trong cái nhìn của họ, họ nghĩ rằng thời gian hiện tại là tay tìm kiếm một trung thực tốt người đàn ông cho cô ấy. De plus en plus silencieux et presque inconsciemment comprendre l'autre dans leurs regards, ils ont pensé que le temps était maintenant à portée de main pour chercher un honnête bonne homme pour elle. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sự hiểu nhau dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.