Que signifie Шахты dans Russe?

Quelle est la signification du mot Шахты dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Шахты dans Russe.

Le mot Шахты dans Russe signifie Chakhty. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Шахты

Chakhty

существительное pluralia tantum (Шахты (город)

Voir plus d'exemples

Они также выразили сожаление по поводу имевших место случаев получения увечий и гибели людей в результате недавних аварий в шахтах и призвали Грузию принять незамедлительные меры в целях обеспечения охраны здоровья и безопасности всех трудящихся.
Évoquant le cas des personnes blessées ou décédées lors des accidents récemment survenus dans des mines, ils ont encouragé la Géorgie à prendre sans attendre des mesures afin d’assurer la santé et la sécurité de tous les travailleurs.
Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами...
Je possède des mines d'or, d'argent, d'uranium...
Давно известно, что женщин приглашают в лагеря лесорубов, на шахты, рыбные фабрики и многочисленные другие хозяйственные анклавы в сельской местности, особенно в дни выдачи зарплаты, для продажи сексуальных услуг мужчинам
On ne manque pas d'exemples de femmes attirées dans des camps de forestiers, dans des exploitations minières, dans des usines de poissons et dans de nombreux autres îlots économiques en milieu rural, en particulier les jours de paie, pour se vendre aux hommes
– ...который изобрел штуку, которая сделала возможным выкачивать воду из затопленных шахт.
— c inventeur du gadget ,qui permettait de pomper l’eau des puits de mine inondés.
На Ригеле-12 есть шахты по добыче лития.
Il y a une mine de lithium sur Rigel Xll.
Группа экспертов по шахтному метану (ГЭШМ) работает над сокращением выбросов парниковых газов из угольных шахт путем извлечения и утилизации метана.
Le Groupe d’experts sur le méthane provenant des mines de charbon (MMC) s’emploie à réduire les émissions de gaz à effet de serre provenant des mines de charbon grâce à la récupération et à l’utilisation du méthane.
Вы открываете новую шахту, мистер Роусон?
Percez-vous une autre mine, M. Rawson?
� Эти права таковы: право на признание своей личности и на ношение имени; право на питание, базовую медицинскую помощь и социальное обеспечение; право на свободу от физической, психической или иных видов эксплуатации; право беспомощных детей, сирот, умственно отсталых, жертв конфликта, перемещенных, обездоленных и беспризорных детей на специальные льготы от государства; право несовершеннолетних на защиту от найма на работу, привлечения к труду или использования на заводах, шахтах или других опасных работах либо в составе армии, полиции или в условиях конфликта.
� Ces droits sont les suivants: droit à une identité et à un nom; droit à l’alimentation, à des soins de santé de base et à la sécurité sociale; droit ne de pas être soumis à une exploitation physique, psychologique ou autre; droit des enfants sans défense, orphelins, arriérés mentaux, victimes de conflits, déplacés, vulnérables et des enfants des rues, de bénéficier de services spéciaux de l’État; droit des mineurs de ne pas travailler dans une usine ou une mine ou de ne pas être affectés à d’autres travaux dangereux, ou recrutés dans l’armée, la police ou lors d’un conflit.
Герметизация ствола шахты должна обеспечить те же свойства в случаях, когда природные барьеры разрушаются для доступа в шахту
L’étanchéisation du puits devrait fournir les mêmes propriétés lorsque la ou les barrière(s) naturelle(s) est/sont perturbée(s) par l’accès à la mine
Лестничные клетки были такими широкими, что не было необходимости вырубать пространство для шахт
La cage d’escalier était si large qu’il n’avait pas été nécessaire de le couper pour installer l’ascenseur.
Круглая шахта уходила почти вертикально вверх и терялась в темноте.
Au-dessus deux, un puits circulaire sélevait presque verticalement dans la colline avant de disparaître dans le noir.
b) открытый карьер и угольная шахта с площадью рудничного участка в размере # га или более или добыча торфа на шахтном участке с площадью в размере # га или более
b) Carrières et mines de charbon à ciel ouvert d'une superficie de # ha ou plus, ou tourbières d'une superficie de # ha ou plus
Как канарейка в ваших угольных шахтах.
Comme un canari dans vos mines de charbon.
В таких странах, как Соединенные Штаты, Соединенное Королевство, Германия, Япония эмиссия из ликвидированных шахт, по всей видимости, увеличит общий объем выбросов ШМ этих стран.
Dans des pays tels que les États-Unis, le Royaume‐Uni, l’Allemagne et le Japon, les émissions des mines désaffectées sont de nature à augmenter les émissions totales de méthane des mines de charbon.
После завершения предыдущего мандата Группы экспертов Министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики представило в Национальное переходное законодательное собрание Либерии законопроект о внесении поправок в раздел # части # нового Закона о полезных ископаемых и горнодобывающей деятельности, добавив к нему новую главу # предусматривающую меры контроля за экспортом, импортом и транзитом необработанных алмазов
Depuis le mandat précédent du Groupe d'experts, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a déposé sur le bureau de l'Assemblée nationale législative de transition du Libéria un projet de loi qui amende le titre # de la première partie de la loi relative aux ressources et activités minières en lui ajoutant un chapitre # qui institue des mesures de contrôle de l'exportation, de l'importation et du transit de diamants bruts
Вовлечение в разработку ресурсов ШМ также играет для Китая очень важную роль, поскольку угольные шахты в этой стране являются одними из наиболее аварийно опасных в мире в значительной мере из-за их высокой загазованности метаном
En outre, celle-ci revêt une grande importance pour la Chine, car les mines de charbon chinoises figurent parmi les plus dangereuses du monde, en grande partie en raison des grandes quantités de méthane qu'elles contiennent
извлечения и использования ШМ. Она участвует в диалоге с техническими специалистами, деловыми кругами и учреждениями, занимающимися нормативным регулированием, с тем чтобы установить четкую связь между размером получаемых экономических выгод и разработкой газосодержащих угольных пластов, опираясь на безопасную практику дренирования и использования газа, а также работает, в том числе вместе с Международной организацией труда, над подготовкой руководящих принципов ООН "Предотвращение и минимизация последствий взрывов в шахтах и иного воздействия шахтного газа".
Elle dialogue avec la communauté, des spécialistes concernés, les milieux d’affaires et les autorités de réglementation dans le but de déterminer clairement les avantages économiques découlant de l’exploitation des couches de charbon gazéifères dans des conditions de récupération et d’utilisation en toute sécurité des gaz, et travaille, notamment avec l’Organisation internationale du Travail, à élaborer un ensemble de directives ONU sur les moyens d’éviter les explosions dans les mines et d’en réduire au minimum les effets, ainsi que les autres effets du gaz provenant des mines.
Квазин, ты должен подбросить меня достаточно сильно, чтобы влетел в шахту.
Kwasin, il faut que tu me lances assez fort pour que presque tout mon corps entre dans le conduit.
24-26 ноября 2008 года ЮНКТАД принимала в Женеве четвертый Межправительственный форум по горному делу, минералам, металлам и устойчивому развитию, в ходе которого основное внимание было уделено таким вопросам как фискальная и законодательная рамочная основа в области инвестиций, распределение доходов, закрытие рудников и заброшенные шахты.
La CNUCED a accueilli à Genève, du 24 au 26 novembre 2008, le quatrième Forum intergouvernemental des mines, des minerais, des métaux et du développement durable, plus particulièrement consacré à la fiscalité et à la législation relatives à l’investissement, à la répartition des revenus, aux fermetures de mines et aux mines abandonnées.
и поворачивается к Гото Денго: — Нам понадобятся еще вентиляционные шахты
""" et se tourne vers Goto Dengo. "" Nous aurons besoin de nouveaux puits de ventilation"
Румынская делегация представила обзор возможностей добычи метана на каменноугольных шахтах в Румынии
La délégation roumaine a présenté un résumé des possibilités de produire du méthane à partir des mines de houille en Roumanie
5839”, Дуала (министерство шахт, водных ресурсов и энергетики)
5839, Douala (société basée aux États-Unis)
В Валикале контроль за шахтами по добыче касситерита является существенным фактором, лежащим в основе спорадически возникающих боевых действий в этом районе.
À Walikale, le contrôle des mines de cassitérite est un élément important à l’origine des combats cycliques dans cette zone.
Герметизация ствола шахты должна обеспечить те же свойства в случаях, когда природные барьеры разрушаются для доступа в шахту
L’étanchéisation du puits doit fournir les mêmes propriétés lorsque la ou les barrière(s) naturelle(s) est/sont perturbée(s) par l’accès à la mine
Согласно спутниковым спектрометриям Скай, под этим замком есть вертикальная шахта.
Selon la spectrométrie satellite de Skye, il y a une cavité verticale sous ce fort.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Шахты dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.