Que signifie sameina dans Islandais?

Quelle est la signification du mot sameina dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sameina dans Islandais.

Le mot sameina dans Islandais signifie associer, regrouper, unir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sameina

associer

verb

regrouper

verb

unir

verb

Og þetta virðist frekar sundra fólki en sameina.
Cela a pour effet de diviser les gens plutôt que de les unir.

Voir plus d'exemples

Vottar Jehóva hafa hannað rafrænt útgáfukerfi, kallað MEPS, en það má nota til að slá inn texta á hundruðum tungumála, sameina texta og myndir og umbrjóta ritin fyrir prentun.
De plus, les Témoins ont mis au point un système électronique d’édition multilingue (MEPS) qui permet de traiter des textes dans des centaines de langues, de les associer à des illustrations et de les composer pour impression.
Herra, ūú hefur tækifæri til ađ sameina ūegna ūína, háa sem lága.
Sire, vous avez l'occasion d'unir tous vos sujets.
Með því að beina athyglinni að Biblíunni og fylgja því sem hún segir hafa þeir gert það sem engum öðrum hópi eða félagi hefur tekist. Þeim hefur tekist að sameina fólk af mismunandi þjóðerni, uppruna, kynþætti og tungumálum í tilbeiðslu á Jehóva, hinum eina sanna Guði.
En défendant la Parole de Dieu et en s’y conformant, ils ont réalisé ce qu’aucun autre groupe ou organisation n’a été capable de faire : unir des gens de nationalités, de langues, d’origines ethniques et de races différentes dans le culte du seul vrai Dieu.
Með þessu er tryggð samtímis ‚næring‘ sem mun sameina þjóna Jehóva í andlegum vexti „þangað til vér verðum allir einhuga í trúnni.“
Cela rend possible l’établissement d’un programme d’“alimentation” simultanée qui unira les serviteurs de Dieu dans leur croissance spirituelle, “jusqu’à ce que nous parvenions tous à l’unité dans la foi”.
Á þeim tíma ég skrifa nú af, föður Mapple var í Hardy veturinn heilbrigt gamall aldur, þessi tegund af elli sem virðist sameina í annað Blómstrandi æsku, fyrir meðal allra sprungur hrukkum hans, það skein ákveðin vægt gleams um nýlega þróun blóma - vorið verdure peeping fram jafnvel undir snjó í febrúar.
A l'époque je vous écris d', père Mapple était dans la rusticité d'une vieille bonne santé âge; ce genre de vieillesse qui semble se fondre dans une deuxième floraison de jeunes, pour parmi toutes les fissures de ses rides, il brillait certaines lueurs douces d'une fleur nouvellement en développement - la verdure du printemps lorgnant l'autre, même sous la neige Février est.
(Sjá einnig greinina „Árleg mót sem sameina þjóna Guðs“.)
(voir aussi l’encadré « Des rassemblements annuels qui unissent le peuple de Dieu »).
Hin 50 tilvonandi aðildarríki Sameinuðu þjóðanna áttu „að sameina mátt [sinn] til að varðveita heimsfrið og öryggi.“
Les 50 futurs États membres des Nations unies devaient “ unir [leurs] forces pour maintenir la paix et la sécurité internationales ”.
Hún á að sameina allar þjóðir svo að allt mannkyn, ekki aðeins Þjóðverjar, geti búið saman í sátt og samlyndi.
Le Royaume de Dieu unira toutes les nations de la terre et permettra non seulement aux Allemands, mais à tous les humains, de vivre en paix.
Með því að sameina mannkyn undir friðarstjórn Messíasarríkisins. — Daníel 2:44.
En rassemblant l’humanité sous l’autorité exclusive et pacifique du Royaume messianique. — Daniel 2:44.
Til að sameina þær ólíku þjóðir, sem hann lagði undir sig, hvöttu hann og arftakar hans til þess að þær tækju upp hellenska menningu, það er að segja gríska tungu og siði.
Afin d’unifier ses diverses conquêtes, lui et ses successeurs encouragèrent l’“ hellénisation ”, c’est-à-dire l’adoption de la langue et de l’art de vivre des Grecs.
Án einhvers konar dagblađs er ekki hægt ađ sameina byggđ.
Sans un journal quelconque... on ne peut unir une communauté.
Samkvæmt formúlunni á ađdráttarafliđ ađ sameina ūau.
Suivant cette formule, les forces d'attraction devraient ramener leur distance à zéro.
Ég hafði loksins fundið leið til að sameina kærleikann til Jehóva og ástríðu mína fyrir tungumálum.
J’aurais enfin la possibilité d’allier mon amour pour Jéhovah à ma passion pour les langues.
Sameina reiti
Aligner le contenu de la cellule vers le haut de la cellule
Gríska orðið, sem er þýtt,ástúðlegur‘, lýsir þeim sterku böndum sem sameina kærleiksríka og samheldna fjölskyldu.
” Le mot grec traduit par “ tendre affection ” renvoie aux liens solides unissant une famille où règnent l’amour et l’entraide.
Ég sameina deildina þína og gagnageymsluna og ég rek þig
Je fusionne ton service avec l' archivage... et je te vire
Til dæmis var greint frá því í fjölmiðlum að 4. desember 2001 hafi „utanríkisráðherrar 55 landa í Evrópu, Norður-Ameríku og Mið-Asíu samþykkt áætlun“ um að sameina krafta sína.
D’après les médias, par exemple, le 4 décembre 2001 “ les ministres des Affaires étrangères de 55 pays d’Europe, d’Amérique du Nord et d’Asie centrale ont adopté à l’unanimité un plan ” destiné à coordonner leurs efforts.
Jólin búa yfir guðlegum eiginleika til að sameina okkur sem fjölskyldur, vini og samfélög.
Noël possède la capacité divine de nous rassembler en tant que familles, amis et communautés.
HINRIK VIII var ekki frumkvöðullinn að því að sameina trúarlegt og stjórnmálalegt vald í hendur einum manni.
LE ROI Henri VIII n’a pas été le premier à unir l’Église et l’État.
Viđ ætlum ađ sameina flokkana.
Nous allons unir nos meutes.
Þegar Grikkland skiptist milli hershöfðingja Alexanders mikla var hins vegar reynt að nota gríska trú og menningu til að sameina Júda og Sýrland.
Mais lorsque les généraux d’Alexandre le Grand se sont partagé la Grèce, on a tenté d’unir Juda et la Syrie notamment au moyen de la religion et de la culture grecques.
27 Og ég mun milda hjörtu fólksins öðru hverju eins og ég mildaði hjarta aFaraós, þar til þjónn minn Joseph Smith yngri og öldungar mínir, sem ég hef tilnefnt, hafa fengið ráðrúm til að sameina styrk húss míns —
27 Et j’adoucirai de temps en temps le cœur du peuple, comme j’ai adouci le cœur de aPharaon, jusqu’à ce que mon serviteur Joseph Smith, fils, et les anciens que j’ai désignés aient le temps de rassembler la force de ma maison,
Sameina reiti
Aligner le contenu de la cellule vers le bas de la cellule
Garibaldi er ein mikilvægasta persónan sem kom að sameiningu Ítalíu og leiddi persónulega fjölmargar herferðir sem gerðu kleift að sameina Ítalíu sem eitt ríki.
Garibaldi est un personnage fondamental du Risorgimento italien, pour avoir personnellement conduit et combattu dans un grand nombre de campagnes militaires qui ont permis la constitution de l’Italie unifiée.
Vaskovitsj, lögfræðikennari í Úkraínu, segir að það þurfi „sameiginlegt ráð hæfra manna til að sameina og samstilla viðleitni allra ríkja og opinberra stofnana.“
Vaskovich, professeur de droit en Ukraine, émet l’idée d’“ une organisation commune capable d’harmoniser et de coordonner les efforts des États et des organismes publics ”.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sameina dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.