Que signifie premi dans Italien?

Quelle est la signification du mot premi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser premi dans Italien.

Le mot premi dans Italien signifie appuyer sur, appuyer sur, appuyer sur, appuyer, abaisser, presser, appuyer, pousser, cliquer, donner une chiquenaude à, bourrer, tasser, s'enfoncer, récompenser, récompense, prime, prix, prix, médaille, récompense, distinction honorifique, friandise, prime, premier prix, prix d'excellence, plus, de résultat, récompense bien méritée, badge (scout), appuyer avec force sur, appuyer sur, pousser contre, appuyer sur la touche retour arrière, appuyer sur, appuyer sur, pincer, appuyer sur la touche majuscule, sonner, maintenir grâce au poids de, appuyer sur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot premi

appuyer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (touche)

Ha premuto il tasto 'cancella'.
Il a appuyé sur la touche "effacer".

appuyer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (bouton)

Ha spinto il pulsante per suonare il campanello.
Il a appuyé sur le bouton pour faire sonner la sonnette.

appuyer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi comprimere la mia valigia così posso chiuderla?
Pouvez-vous m'aider à appuyer sur ma valise pour que j'arrive à la fermer ?

appuyer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Per arrestare la macchina, metti il piede sul freno e premi.
Pour arrêter une voiture, mettez votre pied sur le frein et appuyez.

abaisser

verbo transitivo o transitivo pronominale (une manette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ben ha premuto il tasto e il macchinario ha preso vita.
Ben appuya sur la bouton et la machine s'alluma.

presser

verbo transitivo o transitivo pronominale (un grilletto, ecc.) (la détente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Premi il grilletto con decisione.
Appuyez sur la détente fermement.

appuyer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il campanello è rotto, devi premere forte per farlo funzionare.
La sonnette est cassée : il faut appuyer fort pour qu'elle marche.

pousser

verbo transitivo o transitivo pronominale (une porte, une voiture,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Schiaccia quel pulsante per azionare il frullatore.
Tu dois enfoncer ce bouton pour démarrer le mixeur.

cliquer

(Informatique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

donner une chiquenaude à

(con un dito)

Kate donnait une chiquenaude aux miettes de pain laissées sur la table.

bourrer, tasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'enfoncer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La ceinture de sécurité n'est pas agréable au niveau du ventre ; elle lui appuie dessus.

récompenser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suo capo l'ha ricompensato per il duro lavoro con un giorno di vacanza.
Son patron l'a récompensé pour son travail en lui donnant un jour de congé.

récompense

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha vinto un premio nella gara di storia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Son cheval a gagné le trophée au concours de dimanche.

prime

sostantivo maschile (Assurance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La tua polizza potrebbe non essere valida se non paghi i premi entro le scadenze.
Si vous ne payez pas vos primes à temps, votre assurance pourrait ne plus être valide.

prix

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il vincitore di questo concorso riceverà un premio di 500 sterline.
Le gagnant du concours recevra un prix de 500£.

prix

(in denaro) (argent à un jeu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

médaille, récompense

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

distinction honorifique

sostantivo maschile (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha ricevuto un premio per la sua partita nella squadra di basket.
Il a eu une distinction honorifique pour sa performance dans l'équipe de basket.

friandise

sostantivo maschile (pour un animal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hanno dato al cane uno dei suoi premi per aver fatto il numero.
Ils ont donné sa petite friandise au chien pour qu'il exécute le tour.

prime

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il premio per l'arruolamento garantito dal governo prevede soldi e terre.
La prime d'engagement offerte par l'État incluait de l'argent et des terres.

premier prix, prix d'excellence

(gara)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plus

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La gentile maestra diede ai suoi alunni una figurina in premio.
Le gentil professeur donna aux élèves des autocollants en guise de petit plus.

de résultat

(prime)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ha raggiunto il traguardo prestabilito e si è guadagnato il bonus premio.
Il a atteint l'objectif fixé et a touché la prime de résultat.

récompense bien méritée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

badge (scout)

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il gruppo di boy scout ha vinto tre premi durante il viaggio in campeggio dello scorso weekend.
Le jeune scout avait obtenu trois badges au camp du week-end dernier.

appuyer avec force sur

verbo intransitivo

Per ottenere delle copie carbone nitide, esercitate pressione sulla penna.
Appuyez fort sur le stylo pour faire des copies carbones claires.

appuyer sur

verbo intransitivo

Premere sulla ferita per fermare il flusso di sangue.
Appuyez sur la coupure pour arrêter l'hémorragie.

pousser contre

verbo intransitivo

La folla premeva contro la barriera per cercare di vedere quello che stava accadendo.

appuyer sur la touche retour arrière

(tastiera, computer)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

appuyer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Premere la leva verso il basso per azionare la pompa.
Appuyez sur le levier pour actionner la pompe.

appuyer sur

Pour stopper l'hémorragie, compressez fermement la plaie.

pincer

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina: bordi della pasta) (une pâtisserie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Premete insieme i bordi della sfoglia.
Pincez ensemble les bords de la pâte.

appuyer sur la touche majuscule

verbo transitivo o transitivo pronominale (computer, tastiera) (Informatique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Premi il tasto shift per digitare una lettera maiuscola.
Appuie sur la touche majuscule quand tu veux taper en lettres capitales.

sonner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Concorrenti, premete il pulsante se conoscete la risposta.

maintenir grâce au poids de

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un peso)

Ha fermato i fogli mettendoci il libro sopra.
Il maintenait ses papiers en place grâce au poids du livre.

appuyer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (un bouton, une touche)

Leah ha premuto il bottone e la porta si è aperta.
Leah a appuyé sur un bouton et la porte s'est ouverte.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de premi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.