Que signifie pirraður dans Islandais?
Quelle est la signification du mot pirraður dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pirraður dans Islandais.
Le mot pirraður dans Islandais signifie énervé, agacé, irrité, courroucé, fâcheux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot pirraður
énervé(irritated) |
agacé(irritated) |
irrité(irritated) |
courroucé
|
fâcheux
|
Voir plus d'exemples
Hann getur jafnvel virst pirraður eða reiður. La personne risque d’être agacée ou en colère. |
Hann segir: [Pirraður og með hárri röddu] „Hvað áttu við ‚að kaupa sér ný föt‘? Lui : [Irrité et haussant le ton] “ Comment ça, ‘ s’acheter des vêtements ’ ? |
Boðberar hafa oft lent í óþægilegri aðstöðu þegar þeir hafa verið beðnir um að heimsækja einhvern sem ekki hefur sjálfur beðið um heimsókn og verður því pirraður. Par ailleurs, des proclamateurs chargés d’aller voir des gens qui n’avaient pas personnellement demandé une visite se sont retrouvés dans une situation embarrassante devant l’irritation de ceux-ci. |
Eiginmaður segir: „Þó að fyrstu hjúskaparárin séu ánægjuleg getur maður stundum verið svekktur og pirraður, ekki síst meðan maður er að kynnast tilfinningum, venjum og þörfum maka síns. Durant cette période où chacun est en train de s’adapter aux sentiments, aux habitudes et aux besoins de l’autre, tout ne va pas toujours comme sur des roulettes ! |
Ég er Nick, ég er pirraður. Je suis Nick, je suis ronchon. |
Er pabbi þinn pirraður og áhyggjufullur út af fjármálum fjölskyldunnar? Votre père est- il contrarié à propos des finances familiales ? |
3:13) Orðin „ef einhver hefur sök á hendur öðrum“ gefa til kynna að það geti verið gild ástæða til að vera pirraður út í aðra. 3:13). La précision “ si quelqu’un a un sujet de plainte ” laisse entendre que nous pouvons avoir des raisons valables d’être irrités contre une personne. |
Bjáni.Nýi yfirþjónninn er pirraður í kvöld Le maître d' hôtel est d' une humeur exécrable |
Ég varð pirraður. Cela m’a contrarié. |
Fljótt varð ég pirraður því öxin virtist ekki vinna vel á tréinu. J’étais contrarié parce qu’elle ne semblait pas très bien couper. |
Þeir geta hjálpað þjóni Guðs að takast á við snúin vandamál án þess að verða pirraður, eða við sár vonbrigði án þess að missa vonina. Elles peuvent l’aider à réagir à des situations difficiles sans s’irriter et à supporter des déceptions douloureuses sans perdre espoir. |
Verð ég pirraður eða jafnvel reiður þegar ég kemst ekki á Netið eða get ekki notað símann eða tölvuna? Est- ce que je suis contrarié pour un rien, voire est- ce que je m’emporte, quand je ne peux pas utiliser Internet ou un appareil électronique ? |
Pirraður á mér? A cause de moi? |
Hann var ekki pirraður þegar fólk kom til hans með vandamál eða flóknar spurningar. Quand on venait lui soumettre un problème ou une question épineuse, il ne s’irritait pas. |
„Ég varð oft pirraður þegar horft var í áttina til mín. Souvent, je m’énervais simplement parce que quelqu’un regardait dans ma direction. |
Ef þú veist að ráðgjafanum er annt um þig, hann er ekki pirraður og það búa engar annarlegar hvatir að baki er auðveldara en ella að þiggja ráð. ’ Si vous savez que celui qui vous donne un conseil se soucie de vous, qu’il ne s’exprime pas sous le coup de la colère et qu’il n’a pas de mauvaises intentions, le conseil passera mieux. |
Þú virðist pirraður. Vous avez l'air contrarié. |
Ég er orðinn pirraður og það veit ekki á gott Je commence à m' énerver et c' est pas bon! |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pirraður dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.