Que signifie phán đoán dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot phán đoán dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser phán đoán dans Vietnamien.
Le mot phán đoán dans Vietnamien signifie juger, judiciaire, jugement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot phán đoán
jugerverb Con mái sẽ phán đoán anh chàng qua độ sáng của màu lông. Elle le jugera par l'éclat de ses plumes. |
judiciaireadjective (từ cũ, nghĩa cũ) phán đoán) |
jugementnoun Tôi biết là ông phán đoán tốt tình hình mà. Je savais qu'on pouvait compter sur ton jugement. |
Voir plus d'exemples
Đó không phải là ảo tưởng, là phán đoán sơ lược thôi. Ce n'est pas une vision, juste du bon sens. |
* Hãy tập phán đoán chín chắn trong việc kết bạn với người khác phái. —1 Ti-mô-thê 5:2. Efforcez- vous de faire preuve de bon jugement dans vos relations avec l’autre sexe. — 1 Timothée 5:2. |
Cần phán đoán sáng suốt để không bác lại mọi quan điểm sai lầm của người kia. ” Ayons le bon sens de ne pas chercher à réfuter la moindre erreur de notre interlocuteur. |
Cậu không thể phán đoán được. Tu ne peux pas en juger. |
Và tôi tin tưởng phán đoán của cô. Je vous fait confiance. |
Não làm những phán đoán tốt nhất về cái không thuộc về cơ thể. Le cerveau devine au mieux ce qui fait et ce qui ne fait pas partie de son corps. |
Tôi phán đoán ở trước mặt là San Vito. Je jugeai que je devais me trouver en face de San Vito. |
● Rượu bia làm suy yếu khả năng phán đoán và sự kiềm chế. ● L’alcool fausse le jugement et désinhibe. |
Tôi đã phán đoán sai lầm là anh sẽ viết sự thật vào nhật ký cơ trưởng. J'ai cru à tort que vous diriez la vérité. |
Phán đoán mọi thứ. Pour deviner. |
Cái mà ta nhận được là những phán đoán tốt nhất về điều xảy ra trong thế giới. Notre perception est sa meilleure hypothèse sur ce qui se passe dans le monde. |
Các con phán đoán cha. Vous me jugez. |
Vì tôi không tin óc phán đoán của cô! Tu manques de jugement. |
Chúng ta có thể đánh lừa phán đoán về miêu tả -- hình ảnh miêu tả gì. On peut tromper votre oeil sur la représentation -- Ce qu'une image représente. |
Đề nghị: Hãy đặt giới hạn trước khi rượu làm lệch lạc sự phán đoán của bạn. Recommandation : fixez- vous une limite avant que l’alcool ne fausse votre jugement. |
Rất khó cho người khác phán đoán”.—Manuela. Les autres sont très mal placés pour juger. ” — Manuela. |
10 phút: Giúp người nghe dùng khả năng phán đoán. 10 mn : Aidons nos auditeurs à faire preuve de discernement. |
Nó đã biết phán đoán hướng thức ăn được đưa vào. Elle a commencé à anticiper l'heure et le lieu de ses repas. |
Tôi chỉ phán đoán dựa trên cuốn băng của các bạn đưa Vous savez, malgré ce que je sais, vous avez pu la trafiquer |
Người thiếu sự phán đoán đúng, hoặc “thiếu trí hiểu” ắt gây ra tai hại lớn thay! Que de torts peut causer celui qui manque de bon jugement, ou qui “ manque de cœur ” ! |
Họ chớ nên phán đoán rằng những người phạm tội là vĩnh viễn không thể sửa được. Ils ne doivent jamais préjuger que certains sont définitivement incorrigibles. |
18 Chúa Giê-su biểu hiện khả năng phán đoán hoàn hảo trong cách đối xử với người khác. 18 Jésus faisait preuve d’un jugement sans faille dans ses relations avec les autres. |
Các người trẻ có thể phán đoán, hoặc thử các loại nhạc thế nào? Comment les jeunes peuvent- ils juger ou éprouver la musique? |
Những ai chú tâm đến lời ngài sẽ suy nghĩ thấu đáo để có phán đoán đúng. Ceux qui tiennent compte des paroles de Jésus font preuve de discernement et de bon sens. |
Phán đoán của tôi là, nó sẽ làm bất cứ gì để có được tự do. Tout ce que je veux, c'est être libre. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de phán đoán dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.