Que signifie làm mới dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot làm mới dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser làm mới dans Vietnamien.
Le mot làm mới dans Vietnamien signifie actualiser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot làm mới
actualiserverb |
Voir plus d'exemples
Cuối cùng, mô sẹo làm mới lại vùng bị tổn thương và giúp nó được khỏe mạnh hơn. Enfin, le tissu cicatriciel remodèle et renforce la zone endommagée. |
Đây sẽ là cơ hội cho chúng ta làm mới tình bạn. Ce serait l'occasion de renouveler notre amitié. |
Ở sở làm mới, anh đã giúp 34 người đi đến báp têm trong vòng 14 năm. Après avoir changé d’emploi, il a aidé 34 personnes sur son nouveau lieu de travail à progresser jusqu’au baptême, et cela sur une période de 14 ans. |
Giúp anh làm mới hoàn toàn. Faire de vous un TOUT a nouveau. |
Đã kiếm được việc làm mới cho ông. Je vous ai cherché du travail. |
Tìm hiểu thêm về tỷ lệ làm mới. Consultez davantage d'informations concernant la fréquence d'actualisation. |
Bạn có thể chọn không làm mới quảng cáo hoặc làm mới quảng cáo 30 đến 120 giây một lần. Vous pouvez choisir de ne pas actualiser les annonces ou de les actualiser toutes les 30 à 120 secondes. |
Nếu trang vẫn đang làm mới, thì sau đây là một số giải pháp khả thi. Si la page continue à s'actualiser, voici d'autres solutions possibles. |
Có khả năng là nhiều loại hình việc làm mới sẽ xuất hiện, nhưng cũng chưa chắc. Il se peut que de nombreux nouveaux emplois apparaissent, mais ce n'est pas sûr. |
Làm mới kiến thức cơ bản về khái niệm Ad Manager: Revoyez les concepts de base d'Ad Manager : |
Cơ thể của người ấy sẽ được củng cố và làm mới. Son corps sera fortifié et renouvelé. |
Làm mới lại hết thảy muôn vật Je fais toutes choses nouvelles |
Analytics cung cấp các khoảng thời gian làm mới dữ liệu khác nhau: Analytics propose différents intervalles de fréquence d'actualisation des données : |
Họ nói với tôi, "Chúng ta có thể làm gì để làm mới nó đây? Ils vinrent me voir et me demandèrent : "Que pouvons-nous faire pour rajeunir le concept? |
anh làm mới đúng. Toi, laisse-la en dehors de ça. |
Nếu bạn đang làm mới số dư của mình thì quảng cáo sẽ tiếp tục chạy. Si le transfert correspond à un réapprovisionnement de votre solde, la diffusion de vos annonces se poursuit. |
Một số trang web được cập nhật thường xuyên có thể được làm mới thường xuyên hơn. Cependant, certains sites fréquemment mis à jour peuvent être actualisés plus souvent. |
" Chúng ta có thể làm gì để làm mới nó đây? " Que pouvons- nous faire pour rajeunir le concept? |
Nhưng tôi hoàn toàn làm mới một lần nữa. Mais je suis assez rafraîchi une fois de plus. |
Giúp anh làm mới hoàn toàn Faire de vous un TOUT a nouveau |
Và tôi biết là hộ chiếu của anh đã được làm mới. Et que votre passeport est valide. |
Vậy nó cần được làm mới. Il a donc besoin d'une remise à neuf. |
Tần suất làm mới danh sách phát chính. Fréquence à laquelle la playlist principale doit être actualisée. |
“Nầy, Ta làm mới lại hết thảy muôn vật” “ Voici, je fais toutes choses nouvelles ” |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de làm mới dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.