Que signifie khai trương dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot khai trương dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser khai trương dans Vietnamien.
Le mot khai trương dans Vietnamien signifie ouvrir, commencer d’ouvrir, ouvert. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot khai trương
ouvrirverb Có chỗ này khai trương trong vài tuần tới. On ouvre dans quelques semaines. |
commencer d’ouvrirnoun |
ouvertadjective Có chỗ này khai trương trong vài tuần tới. On ouvre dans quelques semaines. |
Voir plus d'exemples
Khi Moto khai trương vào năm 2004, mọi người chưa thực sự biết phải trông đợi điều gì. Alors, quand Moto a ouvert en 2004, les gens ne savaient pas vraiment à quoi s'attendre. |
Tôi biết điều đó vì tôi đã ở đó vào ngày khai trương. Je le sais parce que j’y étais, le jour de l'inauguration. |
Không thể cử ai khác giám sát khai trương Atlanta ư? Il n'y a pas quelqu'un d'autre pour superviser l'ouverture d'Atlanta? |
Anh phải đến lễ khai trương sách chứ Je sais pas si tu te rappelles, on devait absolument tout se dire. |
Văn phòng thiết kế thứ hai được khai trương tại San Francisco vào năm 1966. Le premier bureau à l'étranger ouvre à Madrid en 1966. |
Và ngày đó đã đến. Tháng 7-1998, Hồng Kông đã khai trương một phi trường mới. Ce jour est venu, car en juillet 1998 Hong-Kong a inauguré son nouvel aéroport. |
Anh tới dự lễ khai trương phải không? Vous venez pour le lancement? |
Theo tiến độ hiện tại thì có thể khai trương trước kế hoạch 1 tháng À ce rythme-là, l'inauguration pourrait avoir lieu un mois à l'avance. |
Khai trương CLB có được tính là hẹn hò không? Est-ce que l'ouverture d'un club est une bonne idée pour un rendez-vous? |
Nó khai trương đêm nay không lâu sau khi mặt trời lặn. C'est la grande ouverture ce soir peu après le couché du soleil. |
Ta đã gặp nhau ở, buổi khai trương khu nhà. On s'est connus à l'inauguration de l'immeuble. |
Chúng ta sẽ lỡ buổi khai trương Orgy mất. On va manquer l'orgie d'ouverture. |
Cái này là dành cho buổi khai trương của cậu C'est juste pour ton ouverture. |
Có chỗ này khai trương trong vài tuần tới. On ouvre dans quelques semaines. |
Bạn chỉ cần thêm năm và tháng của ngày khai trương. Seuls le mois et l'année de la date d'ouverture sont requis. |
Năm 2011, một "Quảng trường Jean-Gabin" ở thành phố Porrentruy (Thụy Sĩ).đã được khai trương. En 2011, une place Jean-Gabin est inaugurée dans la ville de Porrentruy (Suisse). |
Năm 1997, nhà ga hành khách mới (công suất khoảng 50.000 lượt khách/năm) đã được khai trương. En 1997, un nouveau terminal (d'une capacité d'environ 50000 passagers par an) a été ouvert. |
Nó được khai trương vào năm 2015. Il a été inauguré en 2015. |
Khai trương trung tâm mua sắm USA hôm nay. Grand ouverture de la Galerie USA, aujourd'hui. |
"Siêu thị an toàn khai trương tại Ngã tư Vua trong một tuần nữa!!!" Voilà qu'une semaine passe et comme vous l'avez deviné, « Seulement une semaine avant que le SafeMart de King's Cross ouvre ses portes!!! |
Sân bay được khai trương ngày 15/10 năm 1942, với 4 đường băng dài 1000 mét. Le convoi est parti le 5 avril 1942 avec 2 000 prisonniers. |
Khi nào khai trương? Et il ouvre quand? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de khai trương dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.