Que signifie идти навстречу dans Russe?
Quelle est la signification du mot идти навстречу dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser идти навстречу dans Russe.
Le mot идти навстречу dans Russe signifie braver, défier, provoquer, arriver en sens inverse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot идти навстречу
braververb |
défierverb |
provoquerverb |
arriver en sens inverseverb |
Voir plus d'exemples
Надо идти навстречу будущему, которое сам выбрал, и всему, чем оно чревато. Il lui faudrait faire face à l’avenir qu’il avait choisi avec toutes ses conséquences. |
Персонал козлы улыбчивые. Не хотят идти навстречу ни в чем. Le confort sobre mais efficace, le bon rapport qualité prix, le jardin privatif et le hall d'entrée agréable et vaste, le calme du site. |
Ничего другого нам не оставалось, только идти навстречу этому блеску. Il n’y avait rien d’autre à faire que marcher vers cette clarté. |
Лишь моя готовность идти навстречу ближнему, выказать ему свою любовь, делает меня восприимчивым также по отношению к Богу. Seule ma disponibilité à aller à la rencontre du prochain, à lui témoigner de l’amour, me rend aussi sensible devant Dieu. |
Нужно идти навстречу всему, даже смерти, если хочешь стать взрослым. Il faut faire face à tout, même à la mort, si on veut grandir. |
Гайана готова идти навстречу всем органам ООН и сотрудничать с ними. Le Guyana est disposé à composer et à collaborer avec tous les organes de l’ONU. |
Имею ли я право подвергать всю команду опасности и идти навстречу шторму? Mais ai-je le droit d’entraîner ces hommes dans une tempête qui risque de nous anéantir ? |
Надо уметь идти навстречу: возможность отказа — тоже непременное условие донорства. Il faut savoir lui faire une place, la possibilité du refus est aussi la condition du don. |
Мы стараемся идти навстречу друг другу и относимся к своему браку как к союзу на всю жизнь». Nous avons chacun fait des concessions et nous sommes partis du principe que nous faisions équipe pour la vie. ” |
Кроме того, женщины-предприниматели в качестве серьезного препятствия упоминают об отказе банков идти навстречу женщинам (там же). Par ailleurs, des femmes entrepreneurs ont déclaré que les banques ne se mettaient pas facilement à leur portée, ce qui n’arrangeait pas les choses. |
На смену традиционному образу жизни [пастухов] должна прийти рыночная экономика, нужно идти навстречу процветанию". Les moyens de subsistance traditionnels des [bergers] devraient être remplacés par l’économie de marché et la prospérité devrait être adoptée. » |
Одновременно идти навстречу своему величайшему страданию и своей величайшей надежде. Aller en même temps au-devant de ses plus grandes douleurs et de ses plus hauts espoirs. |
Идти навстречу людям Tendre la main |
Идти навстречу людям Tendre la main aux autres |
Идти навстречу Африке, свободной от бедности. Vers une Afrique délivrée de la pauvreté. |
Сам допускает одну неосторожность за другой, словно какая-то внутренняя сила заставляет его идти навстречу казни. Il commet des imprudences volontaires, comme si une force intérieure le poussait à désirer le châtiment... |
Она против односторонних уступок, когда ее партнеры по торговле отказываются идти навстречу. Elle refusera d’accorder des concessions unilatérales si ses partenaires ne veulent pas faire la moitié du chemin. |
призывает все государства в максимально возможной степени идти навстречу тому, чтобы им передавались дела от Трибуналов и Механизма; Demande à tous les États de coopérer autant qu’ils le peuvent pour recevoir les affaires qui leur sont renvoyées par les Tribunaux et par le Mécanisme; |
И мог без страха идти навстречу любой опасности. Et pouvait affronter tous les dangers. |
Аббат ничего не ответил; видимо, он противился, не хотел идти навстречу. L’abbé ne répondit rien ; visiblement il résistait et se refusait. |
Неправительственные организации помогают женщинам и девушкам идти навстречу завтрашнему дню (в условиях глобализации Les organisations non gouvernementales (ONG) aident les femmes et les jeunes filles à s'ouvrir sur le monde de demain (phénomène de la mondialisation |
А тебе нужно только идти навстречу тому, чего ты всегда боялась и от чего отгораживалась последние двадцать лет. Il te suffit d’accepter tout ce qui te faisait peur et que tu as fui ces vingt dernières années. |
призывает все государства в максимально возможной степени идти навстречу тому, чтобы им передавались дела от Трибуналов и Механизма; Demande à tous les États de coopérer autant qu’ils le peuvent pour recevoir les affaires qui leur sont renvoyées par les Tribunaux et par le Mécanisme ; |
Приветливо, но решительно отказывайтесь идти навстречу. Soyez bienveillant mais ferme, et refusez de céder. |
Здесь в сущности есть только две возможности: одна — идти навстречу, другая — идти против. Il n’y a ici dans le fond que deux possibilités : d’abord, aller à la rencontre, ensuite, aller contre. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de идти навстречу dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.