Que signifie hào phóng dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot hào phóng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hào phóng dans Vietnamien.

Le mot hào phóng dans Vietnamien signifie généreux, généreusement, libéral. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hào phóng

généreux

adjective

Anh đang triển khai một việc vừa hào phóng, hiệu quả và có lợi cho đôi bên.
Je prépare une offre généreuse, efficace et avantageuse pour les deux parties.

généreusement

adverb

Tuy nhiên, nếu có vấn đề như tôi hy vọng... anh sẽ được trả tiền một cách hào phóng.
Cependant, si les choses vont comme je l'espère... vous serez généreusement payé.

libéral

adjective

Voir plus d'exemples

Cửa hàng này biến các giao dịch thành các tương tác, và sự hào phóng thành tiền.
Les transactions sont devenues des interactions, et la générosité, de la monnaie.
Các người ỷ có sức mạnh nên không cần tôi hào phóng cứu người, hả?
Vous pensez que votre pouvoir va aider votre homme et pas ma générosité?
Tước hiệu và những mảnh đất thần có là nhờ vào sự hào phóng của người.
Je dois mon titre et mes domaines à votre générosité, Majesté.
Ông đã trả công rất hào phóng.
Vous avez payé beaucoup d'argent pour cela.
Sự hào phóng của tôi cho phép anh hồi phục theo tốc độ riêng của bản thân.
Ma générosité va vous permettre de récupérer à votre propre rythme.
Từ thiện, khoan dung, kiên nhẫn và hào phóng là công việc kinh doanh
Charité, pitié, abstinence, et bénévolat était tous mes affaires
Chúng ta biết rằng không phải lúc nào mình cũng giận dữ, ghen tị, hào phóng
Nous savons que nous ne sommes pas toujours en colère, pas toujours jaloux, pas toujours généreux.
Ngài đã hào phóng tặng bộ ngực cho... kẻ sàm sỡ sinh viên không thương xót này.
Vous avez généreusement offert votre cul... à cet éternel entubeur.
Ông Corcoran đã hào phóng nhất.
M. Corcoran a été le plus généreux.
Ông ấy thật hào phóng.
C'est très généreux.
Món quà hào phóng nhất của Đức Giê-hô-va là gì?
Quel est le don le plus généreux de Jéhovah ?
Một con người tốt bụng, ngọt ngào, hào phóng và thành thật.
infiniment gentil, doux, généreux et sincère.
Rất hào phóng.
Très généreux.
Anh đang triển khai một việc vừa hào phóng, hiệu quả và có lợi cho đôi bên.
Je prépare une offre généreuse, efficace et avantageuse pour les deux parties.
Có chi phí phát sinh nào cho sự hào phóng này không?
Et quel serait le surcoût d' une telle générosité?
Một người anh hào phóng nhất.
Le plus généreux des frères.
Việc Okolloh đã làm sẽ là không thể nếu thiếu sự hào phóng của con người.
Ce qu'Okolloh a fait n'aurait pas été possible sans la générosité humaine.
Ông là một người hào phóng, Tôi chỉ muốn mời ông một ly.
Vous avez été si généreux. J'aimerais vous féliciter.
Mẹ có thể sống một cuộc sống thanh bình, nhờ vào sự hào phóng của con.
Je peux vivre ma vie en paix grâce à ta générosité.
Denisof rất hào phóng.
L'homme était très généreux.
Đơn giản chỉ là một tay chơi vô cùng hào phóng thôi.
Juste un gars généreux.
Người cho luôn hào phóng khi họ không lo lắng về hậu quả.
Les donneurs seront généreux car ils n'ont pas à s'inquiéter des conséquences.
Chúng tôi dựa vào sự ủng hộ hào phóng của các bạn để tiếp tục công việc này.
Nous comptons sur votre généreux soutien pour poursuivre notre travail.
Vâng, ông ấy là một người rất hào phóng. Ông Largo
Oui, c'est un homme très généreux, M. Largo.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hào phóng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.