Que signifie hăng hái dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot hăng hái dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hăng hái dans Vietnamien.
Le mot hăng hái dans Vietnamien signifie ardent, chaudement, enthousiaste. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot hăng hái
ardentadjective Ngài nói: “Tinh thần thì hăng hái nhưng thể xác lại yếu đuối”. “ L’esprit, en effet, est ardent, mais la chair est faible ”, leur a-t-il dit. |
chaudementadverb |
enthousiasteadjective Các câu trả lời hăng hái của những nhóm này đến trực tiếp từ tâm hồn họ. Les réponses enthousiastes de ces groupes venaient du fond de leur cœur. |
Voir plus d'exemples
SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời. L’APÔTRE Paul était un prédicateur zélé du Royaume de Dieu. |
Quốc Toản hăng hái cự địch, không may qua đời ngày 2 tháng 2 âm lịch. La cloche si impatiemment attendue arriva, enfin, le 2 mars à destination. |
Thấy họ hạnh phúc và hăng hái, tôi ước đời sống mình cũng có ý nghĩa như thế”. En les voyant aussi heureux, aussi passionnés, j’ai eu l’impression que ma vie n’avait pas beaucoup de sens à côté de la leur. |
Khuyến khích mọi người hăng hái mời chủ nhà nhận sách mỏng này. Encouragez tous les proclamateurs à le proposer avec enthousiasme. |
7 Những điểm chính đặc biệt phải được trình bày với sự hăng hái. 7 Ce sont surtout les points principaux qu’il convient de présenter avec enthousiasme. |
Các nghị sĩ hăng hái nhất rống lên: Công tước Orléans muôn năm!". Les députés les plus zélés meuglaient : Vive le duc d’Orléans ! ». |
10 Trí óc sáng suốt, mới mẻ của A-đam hăng hái hấp thụ tin tức thỏa đáng này. 10 Adam, dont l’esprit était vif et tout neuf, reçut avec beaucoup d’intérêt ces renseignements satisfaisants. |
+ Tinh thần thì hăng hái* nhưng thể xác lại yếu đuối”. En effet, l’esprit est plein de bonne volonté*, mais la chair est faible+. |
9 Một điều khác nữa đã thúc đẩy Giê-su có sự hăng hái trong thánh chức của ngài. 9 Autre chose encore incita Jésus à être zélé dans son ministère. |
Thật sự, thưa cô, hôm nay cô thật hăng hái. Vous pétez le feu, aujourd'hui. |
nó hăng hái hỏi, trong khi đang cầm quyển Sách Mặc Môn có hình ảnh sát vào nó. » demande-t-il avec enthousiasme, tout en pressant le Livre de Mormon en images contre lui. |
b) Tại sao chúng ta nên hăng hái làm theo lời ghi nơi A-ghê 2:4? b) Pourquoi obéir avec zèle à l’exhortation de Haggaï 2:4 ? |
Những từ ngữ biểu đạt sự hăng hái, cảm xúc, màu sắc. Des mots qui donnent de la vigueur, du sentiment, du relief. |
Hiện nay anh vui vẻ và hăng hái phụng sự Đức Giê-hô-va. Aujourd’hui, il sert Jéhovah avec joie et zèle. |
Mong rằng chúng ta tiếp tục hăng hái rao giảng tin mừng cho những ai chịu nghe. Puissions- nous continuer à prêcher avec zèle la bonne nouvelle à ceux qui veulent l’écouter ! |
Những người rao giảng và dạy dỗ hăng hái Zélé dans la prédication et l’enseignement |
Kẻ nghịch thù làm việc rất hăng hái. L’adversaire est partout. |
Trong khi bạn bày tỏ sự nhiệt thành, cũng đừng quên tỏ ra hăng hái khi thích hợp. Tout en étant chaleureux, n’oubliez pas d’être enthousiaste quand il le faut. |
Các câu trả lời hăng hái của những nhóm này đến trực tiếp từ tâm hồn họ. Les réponses enthousiastes de ces groupes venaient du fond de leur cœur. |
□ Thiếu sự hăng hái cho lẽ thật, có tinh thần tự mãn □ Le manque d’enthousiasme pour la vérité; l’autosatisfaction. |
Đừng quá hăng hái trong suốt phần trình bày khiến người nghe cảm thấy mệt. Ne maintiens pas un haut degré d’enthousiasme tout au long de ta présentation, tu pourrais lasser ton auditoire. |
Chúng ta sốt sắng nhờ thánh linh và dùng các sự ban cho với tinh thần hăng hái. Nous sommes brûlants de l’esprit et employons avec zèle nos différents dons. |
Hiện thời tại đây có 2.000 tuyên bố hăng hái kết hợp với 21 hội-thánh. Actuellement, 2 000 proclamateurs, répartis dans 21 congrégations, prêchent avec zèle la bonne nouvelle. |
Những người truyền giáo của chúng tôi đã hăng hái vì Đấng Ky Tô. Nos missionnaires étaient très ambitieux pour le Christ. |
Điều này có thể giúp anh chị hăng hái hơn đối với công việc tiên phong. Cela suscitera probablement davantage d’enthousiasme pour cette activité. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hăng hái dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.