Que signifie gangur dans Islandais?
Quelle est la signification du mot gangur dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gangur dans Islandais.
Le mot gangur dans Islandais signifie cours. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot gangur
coursnoun Svo fastbundinn er gangur þess að við getum reiknað út kvartil og tunglmyrkva þúsundir ára aftur í tímann. Sa trajectoire est si fidèle que nous pouvons calculer ses phases et ses éclipses au cours des millénaires passés. |
Voir plus d'exemples
Nákvæmur gangur reikistjarnanna um sporbaug sinn getur líka minnt okkur, eins og Voltaire, á það að skaparinn hljóti að hafa stórkostlega skipulagsgáfu, vera óviðjafnanlegur úrsmiður. — Sálmur 104:1. L’orbite précise des planètes peut aussi nous rappeler, comme à Voltaire, que le Créateur est un grand Organisateur, un Maître Horloger. — Psaume 104:1. |
Í vegginn voru raufar sem þeir gátu horft (eða skotið) út um, en enginn gangur. Il y avait des fentes à travers lesquelles ils pouvaient voir (ou tirer), mais aucune porte. |
Sumir segja ađ ūađ sé gangur mála. On dit que ça se passe ainsi. |
Ef ég væri sá mađur væri gangur ūessa stríđs allt annar. Si j'étais cet homme, cette guerre serait bien différente. |
Gangur D. 2-8 eru miđja vegu á hægri hönd. Les registres sont sur ta droite, au milieu |
(Matteus 24: 37-39) Það gefur til kynna að enda þótt ástandið á hinum síðustu dögum yrði þjakandi myndi því ekki hraka svo mikið að eðlilegur gangur lífsins yrði ómögulegur. Cela voulait dire que, bien que les conditions durant les derniers jours seraient pénibles, les choses ne dégénéreraient pas au point qu’il serait impossible de mener une vie normale. |
4 Nú á dögum finnst flestum synd og dauði vera eðlilegur gangur lífsins. 4 Aujourd’hui, beaucoup ont tendance à relativiser le péché et la mort. |
En hann bætti við: „Því miður hefur gangur heimsmálanna á allra síðustu árum brugðist þessum bjartsýnisvonum.“ Mais il ajoutait : “ On doit malheureusement constater que l’état des affaires mondiales au cours de ces dernières années a largement démenti ces prévisions optimistes. |
Röskur gangur Marche rapide |
Það er átta tíma gangur aðra leiðina. C'est à huit heures de marche! |
Næstu 300 árin var allur gangur á því hvort þjóðin hlýddi lögum Jehóva. Pendant 300 ans, ils désobéissent bien des fois aux lois divines. |
Gangur lífsins gengur yfir líf okkar núna! Le cercle de la vie nous encercle en ce moment! |
Það er um 20 mínútna gangur heiman frá mér til skrifstofunnar. Mon bureau se trouve à une vingtaine de minutes de marche de notre appartement. |
Ef þú átt bíl færð þú ef til vill bifvélavirkja til að stilla vélina til þess að gangur hennar verði þýðari og hún nýti eldsneytið betur. Si vous possédez une voiture, vous demanderez peut-être à un bon mécanicien de régler le moteur de manière à en améliorer le fonctionnement et le rendement. |
Hinn langi gangur. La longue... marche. |
Aðalfangelsið var yfirleitt salur eða gangur með fangaklefum umhverfis þar sem naut birtu og fersks lofts. En général, la prison principale était une sorte de cour, ou vestibule, sur laquelle donnaient des cellules bien aérées et éclairées. |
„Fimm klukkustunda gangur, myndi ég ætla. — A cinq heures de marche, je pense. |
Ūetta er lengsti gangur allra tíma! C'est le plus long couloir du monde! |
Það sem þú sérð er gangur manns sem hefur misst allt. Qu'est-ce que vous cherchez à-dire, la marche d'un homme, qui vient de perdre tout. |
Ūađan liggur gangur út á götu. Il y a un couloir qui t'emmène dans la rue. |
Síðan klauf Guð Rauðahafið svo að gangur myndaðist eftir sjávarbotninum og meðfram honum háir vatnsveggir hvor sínum megin, ef til vill allt að 15 metra háir. Dieu a alors fendu la mer Rouge, ouvrant un couloir formé de murailles d’eau s’élevant à peut-être 15 mètres de haut. |
Gangur. Un passage. |
Á þessu andartaki breyttist gangur sögunnar með þeim afleiðingum að heimurinn er eins og við þekkjum hann núna — lífshættulegur, ofbeldisfullur, sjúkur og illur. L’événement en question a changé le cours de l’Histoire en faisant du monde ce qu’il est aujourd’hui : un monde meurtrier, violent, malade et méchant. |
Gangur. Couloir. |
Svo fastbundinn er gangur þess að við getum reiknað út kvartil og tunglmyrkva þúsundir ára aftur í tímann. Sa trajectoire est si fidèle que nous pouvons calculer ses phases et ses éclipses au cours des millénaires passés. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gangur dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.