Que signifie Елизавета dans Russe?

Quelle est la signification du mot Елизавета dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Елизавета dans Russe.

Le mot Елизавета dans Russe signifie Élisabeth, Elizabeth, élisabeth. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Елизавета

Élisabeth

properprénomfeminine

Кем была королева Елизавета?
Qui était la reine Élisabeth ?

Elizabeth

proper (Елизавета (фильм)

Леди Елизавета, не покажете ли вы мне ваш сад прежде чем я уеду?
Lady Elizabeth, voudriez vous me montrer les jardins avant que je ne m'en ailles?

élisabeth

Кем была королева Елизавета?
Qui était la reine Élisabeth ?

Voir plus d'exemples

Принцесса Елизавета поспешно оделась и пошла отворить.
Madame Élisabeth se hâta de se vêtir et d'ouvrir.
Если солдаты у монастыря Елизавету не напугали, придумай что-то еще.
Si les soldats à l'abbaye n'effraient pas Elizabeth à se soumettre alors fais quelque chose qui le fera.
Поверьте мне, Елизавета хочет, чтобы ты оказалась на Мантикоре так быстро, как сможешь.
Fais-moi confiance, Élisabeth voudra te voir sur Manticore dès que possible.
Власть нам дали королева Елизавета и Господь Бог.
Notre autorité vient d'Élisabeth et de Dieu.
Мне нравится пример из первой главы Евангелия от Луки, где описаны близкие отношения Марии, матери Иисуса, и ее двоюродной сестры Елизаветы.
J’aime l’exemple que l’on peut lire dans le premier chapitre de Luc qui décrit les belles relations entre Marie, la mère de Jésus, et sa cousine, Élisabeth.
Орден Австралии учреждён королевой Великобритании Елизаветой II 14 февраля 1975 года «с целью соответствующего признания граждан Австралии и других лиц в их достижениях и похвальной службы».
L’ordre a été établi par la reine Élisabeth II le 14 février 1975 dans « le but d’accorder une reconnaissance aux citoyens australiens et d’autres personnes pour des réussites ou autres services méritants ».
Он снабжал Елизавету информацией
Il donnait des informations à Elizabeth.
Елизавета Тюдор родилась в 1533 году — к великому огорчению ее отца, Генриха VIII, отчаянно ждавшего престолонаследника.
Élisabeth Tudor naît en 1533, au grand désarroi de son père, le roi Henri VIII, qui désire ardemment un fils.
В августе 1995 года лейбористский премьер-министр Пол Китинг, объявил, что королева Елизавета II согласилась с назначением Дина на должность генерал-губернатора Австралии, после отставки Уильяма Хейдена.
En août 1995, le Premier ministre travailliste Paul Keating annonça que la reine d'Australie avait accepté la nomination de Deane comme gouverneur général pour succéder à Bill Hayden.
Его женитьба на Елизавете незаконна.
Son mariage avec Elizabeth n'a jamais été légitime.
Правившая в те годы Англией королева Елизавета, как вы знаете, в последние годы жизни опостылела сама себе.
La reine Elisabeth, qui régnait alors, était devenue vers la fin de sa vie à charge à elle-même.
В правление Елизаветы Петровны замок стал поместьем канцлера Бестужева, однако в 1748 году сгорел и был надолго заброшен.
L’impératrice Élisabeth le met à disposition du chancelier Bestoujev, mais le château brûle en 1748 et reste à l’abandon.
Значит: прочь из Англии, прочь от моих планов, надежд... скажи лучше: прочь от Елизаветы!
Cela signifie : adieu l’Angleterre, adieu mes plans, mes espoirs, et je dirais plus volontiers : adieu Élizabeth !
Думаете, что у вас хватит сил вести политические схватки с Елизаветой Английской и Филиппом Вторым Испанским?
Vous croyez-vous donc de taille à lutter de politique avec Elisabeth d’Angleterre et avec Philippe II d’Espagne ?
Ну, Елизавета неплохо справилась:
Eh bien, Elisabeth a fait un bon boulot.
В 1790 году она вместе с Луизой, Фредерикой и Георгом посетила Франкфурт, чтобы присутствовать на коронации императора Леопольда II. Они остановились у Катарины Елизаветы Гёте.
En 1790, elle se rend avec Louise, Friederike et George au couronnement de Léopold II à Francfort sur le Main et habite là-bas chez Catharina Elisabeth Goethe.
Елизавета тайный ход знает.
Lisa connaît une issue.
На самом деле, оно сильно напомнило Елизавете то, которое она порой видела в собственном зеркале
En fait, il rappelait fort à Élisabeth une expression qu’elle voyait à l’occasion dans son propre miroir
Его мать, вдовствующая принцесса Иоганна Елизавета, правила в качестве регента от его имени до 1752 года.
Sa mère, la princesse douairière Johanna Elisabeth, intervient comme régente jusqu'en 1752.
На данное время победила Елизавета.
Pour le moment, Elisabeth a vaincu.
Елизавета практически не вмешивалась в политику.
Charlotte ne se mêle pas de politique.
Следы недавнего обаяния ещё могли привлечь сюда коронованных особ, в частности королеву Викторию или императрицу Елизавету Австрийскую, более известную как Сиси.
C'est encore un lieu de rendez-vous de prestige qui reçoit des têtes couronnées, comme la reine Victoria, ou l'impératrice Élisabeth d'Autriche, plus connue sous le nom de Sissi.
А вот Елизавета скончалась в семьдесят.
Élisabeth, en revanche, est morte à soixante-dix ans.
После завершения в июле 1950 года его поставка сопровождалась публичным заявлением о, якобы, нарушении монополии Daimler с указанием, что Phantom IV был «разработан по специальному заказу Их королевских Высочеств, принцессы Елизаветы и герцога Эдинбургского».
Lorsque la voiture est achevée en juillet 1950, elle est présentée en indiquant que la Phantom IV avait été "conçue à la commande spéciale de Leurs Altesses Royales, la princesse Elizabeth et le duc d'Edimbourg" .
Рори Барри из Барриога владел им при Елизавете, а также доброй половиной Мюнстера в придачу.
Rory Barry de Barryogue en était propriétaire du temps d’Elizabeth, et de la moitié du Munster en outre.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Елизавета dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.