Que signifie einkum dans Islandais?
Quelle est la signification du mot einkum dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser einkum dans Islandais.
Le mot einkum dans Islandais signifie notamment, principalement, surtout. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot einkum
notammentadverb Hópþrýstingur og forvitni vegur oft nokkuð þungt, einkum hjá unglingum. Souvent, l’influence des pairs et la curiosité jouent un grand rôle, notamment chez les jeunes. |
principalementadverb Miklar breytingar áttu sér stað í Þýskalandi eftir sameininguna, einkum í nýju sambandsríkjunum. Après la réunification, des changements considérables sont intervenus en Allemagne, bouleversant principalement la vie des nouveaux länder. |
surtoutadverb Slík tengsl eru ómetanleg, einkum þegar vandamál skjóta upp kollinum. Les contacts s’avèrent très précieux, surtout quand des difficultés surgissent. |
Voir plus d'exemples
Það má einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum. Cela est dû principalement à leur position biblique sur des sujets comme les transfusions sanguines, la neutralité, l’usage du tabac et la morale. |
„Sjálfsvíg er afleiðing þess að finnast sem maður sé að kikna undan yfirþyrmandi vandamáli, svo sem félagslegri einangrun, ástvinamissi (einkum maka), skilnaði foreldra í æsku, alvarlegum veikindum, elli, atvinnuleysi, fjárhagserfiðleikum og fíkniefnanotkun.“ — The American Medical Association Encyclopedia of Medicine. “ Le suicide résulte de la réaction du sujet à une difficulté perçue comme insurmontable, par exemple l’isolement social, la mort d’un être cher (surtout un conjoint), une enfance marquée par la désunion du foyer, une maladie grave, la vieillesse, le chômage, des ennuis financiers, la drogue. ” — The American Medical Association Encyclopedia of Medicine. |
Til dæmis undirrituðu fulltrúar um 150 ríkja samkomulag á umhverfisráðstefnunni í Rio de Janeiro í Brasilíu árið 1992 um að draga úr losun gróðurhúsalofttegunda, einkum koldíoxíðs. Ainsi, en 1992, lors du Sommet de la Terre qui s’est tenu au Brésil, à Rio de Janeiro, les représentants d’environ 150 pays ont signé un traité dans lequel ils affirmaient leur volonté de réduire les émissions de gaz à effet de serre, en particulier de dioxyde de carbone. |
„Fátækir og bágstaddir, einkum konur, börn, aldraðir og flóttamenn, eru varnarlausastir.“ “ Les premières victimes de ces agressions sont les plus pauvres et les plus défavorisés, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les réfugiés. |
Hann áleit að boðskapur hans væri einkum ætlaður hinum einstaka manni, þótt hann væri jafn-reiðubúinn að flytja hann fyrir fjöldanum. Il pensait que son message s’adressait essentiellement aux individus, mais il était également disposé à le présenter devant une foule. |
Þó er háskólamenntað fólk, einkum yngra fólk, ekki ónæmt fyrir atvinnuleysi. Les diplômés de l’enseignement tertiaire, en particulier les jeunes, ne sont toutefois pas immunisés contre le chômage. |
Skólahirðirinn mun einkum hafa áhuga á því hvernig nemandinn hjálpar húsráðandanum að rökhugsa og skilja efnið og hvernig ritningarstaðirnir eru heimfærðir. Le surveillant à l’école s’intéressera surtout à la manière dont l’élève aide son interlocutrice à raisonner et à comprendre les matières examinées et aux applications qu’elle fait des passages bibliques. |
Þetta sýnir einkum að löngunin eftir andlegri leiðsögn í lífinu er sífellt að aukast í mörgum velmegunarlöndum. Cette tendance ne fait que traduire la soif croissante de direction spirituelle qui se fait sentir dans bon nombre de pays prospères. |
(Galatabréfið 3: 7, 16, 29; 6:16) Hér fjallar spádómur Jesaja einkum um náið samband Jehóva og elskaðs sonar hans, Jesú Krists. — Jesaja 49:26. (Galates 3:7, 16, 29 ; 6:16.) Cette partie de la prophétie d’Isaïe dépeint en particulier les relations spéciales qui unissent Jéhovah et son Fils bien-aimé, Jésus Christ. — Isaïe 49:26. |
Einkum gegn breska fastaliđinu. Surtout avec l`armée anglaise. |
Slík misbeiting valds á sér langa sögu og voru páfar og aðrir kirkjulegir embættismenn illræmdir fyrir að hygla ættingjum sínum, einkum bræðra- eða systrabörnum, trúarlega eða efnalega. Il naquit de l’habitude notoire qu’avaient des papes et d’autres dignitaires de l’Église d’accorder des faveurs religieuses et matérielles à des membres de leur famille, notamment à leurs neveux et nièces. |
Orðið ótti getur meðal annars merkt „djúp virðing eða lotning, einkum fyrir Guði.“ On définit une certaine forme de crainte comme un “ profond respect et un effroi envers le Créateur ”. |
Brátt var farið að nota nýja tækni, einkum útvarpið, til að dreifa fréttum. Peu après, de nouvelles techniques de diffusion de l’information, la radio notamment, firent leur apparition. |
▪ Gættu þín á krækjum eða viðhengjum sem fylgja tölvupósti eða snarskilaboðum, einkum ef pósturinn er óumbeðinn og falast er eftir persónuupplýsingum eða staðfestingu á lykilorði. ▪ Méfiez- vous des liens ou des pièces jointes que proposent e-mails ou messages instantanés, en particulier quand un message non sollicité demande des informations vous concernant ou cherche à vérifier un mot de passe. |
Fyrir það rit er hann einkum þekktur. Il est surtout connu pour son bêtatron,. |
(Postulasagan 17:6) Í félagi við siðbótarmanninn Ulrich Zwingli risu yfirvöld í Zürich í Sviss öndverð gegn anabaptistum, einkum vegna þess að þeir neituðu að skíra ungbörn. (Actes 17:6.) En Suisse, les autorités de Zurich, d’accord avec le réformateur Ulrich Zwingli, leur ont particulièrement reproché leur refus de baptiser les nouveau-nés. |
14 Páll postuli hvatti okkur til þess að „gjöra öllum gott og einkum trúbræðrum vorum“. 14 “ Pratiquons envers tous ce qui est bon, mais surtout envers ceux qui nous sont apparentés dans la foi ”, nous recommande l’apôtre Paul (Galates 6:10). |
Ef þú ert kristinn unglingur hefur þú þó vafalaust látið vera að fikta með áfengi, einkum þar sem áfengisneysla unglinga brýtur í bága við lög. Si vous êtes un jeune chrétien, vous n’avez certainement pas touché aux boissons alcooliques, surtout si la loi en interdit la consommation aux adolescents. |
Það eitt að þessi konungur er hvergi nefndur sannar nú varla að hann hafi ekki verið til — einkum þegar haft er í huga að söguheimildir frá þessu tímabili eru æði fátæklegar. Après tout, le fait que ce roi n’est mentionné nulle part (surtout à une période où il est reconnu que les récits historiques sont rares) est- il la preuve qu’il n’a jamais existé ? |
Hann minnir mig á Donnu Reed, einkum augnsvipurinn. Il a un peu l'oeil de Doris Day. |
Einkum er þýðingarmikið af hálfu eiginmanns, sem er í trúnni, að iðka sjálfstjórn ef eiginkona hans er ekki í trúnni. Si sa femme n’est pas croyante, un mari chrétien doit à plus forte raison exercer la maîtrise de soi. |
▪ Rit einkum boðin í september: Bókin Þú getur lifað að eilífu í paradís á jörð. ▪ Publications proposées en septembre: Vous pouvez vivre éternellement sur une terre qui deviendra un paradis. |
18 Undirbúðu áhugaverða kynningu: Það er eitt að langa til að koma guðsríkisboðskapnum á framfæri við aðra og annað að hafa sjálfstraust til þess, einkum ef maður er nýr eða hefur ekki farið í boðunarstarfið í langan tíma. 18 Préparez un message attrayant : Vouloir annoncer la bonne nouvelle du Royaume est une chose, mais se sentir à l’aise pour la communiquer en est une autre, particulièrement lorsqu’on est nouveau ou qu’on n’a pas prêché depuis longtemps. |
Einkum í hvaða skilningi var Jesús píslarvottur? En quel sens Jésus fut- il principalement un martyr ? |
Gættu heilsu þinnar: Sorgin getur slitið þér út, einkum í byrjun. Prenez soin de votre santé : Le chagrin peut vous épuiser, surtout au début. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de einkum dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.