Que signifie đức Chúa trời dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot đức Chúa trời dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đức Chúa trời dans Vietnamien.

Le mot đức Chúa trời dans Vietnamien signifie seigneur, Dieu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot đức Chúa trời

seigneur

noun (Le Seigneur) đức Chúa trời, Thiên chúa)

Dieu

proper

Voir plus d'exemples

7, 8. a) Có bằng chứng nào cho thấy rằng dân sự Đức Chúa Trời đã “giăng dây cho dài”?
7, 8. a) Qu’est- ce qui montre que les serviteurs de Dieu ont ‘allongé leurs cordes de tente’?
Đức Chúa Trời đòi hỏi con cái phải vâng lời cha mẹ (Ê-phê-sô 6:1-3).
Dieu demande aux enfants d’obéir à leurs parents (Éphésiens 6:1-3).
Đức Chúa Trời không gây ra cuộc chiến Ha-ma-ghê-đôn.
La guerre d’Harmaguédon n’est pas un acte d’agression de la part de Dieu.
Lời tiên tri này cho chúng ta biết gì về Nước Đức Chúa Trời?
» Que nous apprend cette prophétie sur le Royaume de Dieu ?
Chúng ta có đặc ân nào trong việc thực hiện ý muốn của Đức Chúa Trời?
Quel privilège avons- nous en faisant la volonté de Dieu ?
Ông dùng danh Đức Chúa Trời trong bản dịch nhưng thích chữ Ya-vê hơn.
Celui-ci a utilisé le nom de Dieu dans sa version, tout en préférant la forme Yahwéh.
Rồi Đức Chúa Trời phán: ‘Ta đã thấy dân ta chịu khổ tại xứ Ê-díp-tô.
Dieu lui dit: ‘J’ai vu la détresse de mon peuple qui est en Égypte.
Mọi vật Đức Chúa Trời tạo ra đều chứng tỏ tình yêu thương của Ngài.
Tout ce que Dieu a fait montre qu’il nous aime.
Sự khổ sở và một Đức Chúa Trời có tính riêng biệt
Les souffrances et Dieu
Những người cải đạo và những người kính sợ Đức Chúa Trời
Prosélytes et craignant-Dieu
Sự công bình của dân Đức Chúa Trời chiếu sáng như thế nào?
Comment la justice du peuple de Dieu brille- t- elle ?
SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời.
L’APÔTRE Paul était un prédicateur zélé du Royaume de Dieu.
Lắng nghe Đức Chúa Trời —Cách sử dụng
Comment se servir de la brochure Écoutez Dieu
Đức Chúa Trời đã không làm ra một tạo vật gian ác chống lại Ngài.
Dieu n’a pas créé un être méchant opposé à lui.
Nói đơn giản là chúng ta hiện hữu để làm theo ý muốn Đức Chúa Trời.
En clair : faire la volonté de Dieu.
Đức tin của Áp-ra-ham nơi Đức Chúa Trời thật lớn thay!
Combien grande était la foi d’Abraham!
Ham thích sự vui chơi hơn là yêu mến Đức Chúa Trời.—2 Ti-mô-thê 3:4.
Amour des plaisirs plutôt qu’amour de Dieu. — 2 Timothée 3:4.
Chúng ta có thể làm Đức Chúa Trời vui lòng không?
Pouvons-nous réellement plaire à Dieu ?
Chúng ta cần xem “tri-thức của Đức Chúa Trời” như “bạc” và “bửu-vật ẩn-bí”.
Il nous faut regarder “ la connaissance de Dieu ” comme de “ l’argent ” et “ des trésors cachés ”.
Nhất là cần giúp họ giữ được tiêu chuẩn đạo đức cao của Lời Đức Chúa Trời.
Il était notamment nécessaire de les aider à respecter les normes morales élevées de la Parole de Dieu.
Tôi tớ Đức Chúa Trời đã không làm gì dù bị ngược đãi?
Que ne font pas les serviteurs de Dieu malgré la persécution ?
Thật vậy, người nam chịu trách nhiệm trước Đấng Christ và cuối cùng là trước Đức Chúa Trời.
L’homme a lui aussi un chef : le Christ.
Cung cấp cho con cái thức ăn thiêng liêng từ Lời Đức Chúa Trời còn quan trọng hơn.
Il est plus important encore qu’ils leur fournissent une nourriture spirituelle tirée de la Parole de Dieu (Mat.
Năm 1943, tôi biểu trưng sự dâng mình cho Đức Chúa Trời bằng cách làm báp têm trong nước.
En 1943, j’ai symbolisé l’offrande de ma personne à Dieu par le baptême d’eau.
18 Sự dâng mình cho Đức Chúa Trời bao hàm cả đời chúng ta.
18 L’offrande de soi concerne l’existence dans son entier.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đức Chúa trời dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.