Que signifie đen tối dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot đen tối dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đen tối dans Vietnamien.

Le mot đen tối dans Vietnamien signifie noir, sombre, obscur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot đen tối

noir

adjective

Không có gì quyền lực hơn ma thuật đen tối.
Rien de plus puissant pour de la magie noire.

sombre

adjective (nghĩa bóng) đen tối)

Tôi biết mai sẽ là ngày đen tối.
Vous voyez, je savais que demain serait un jour sombre.

obscur

adjective

Từng đêm gặm nhấm vòng tay đen tối của nỗi cô đơn.
Chaque nuit s'accompagne de l'étreinte obscure de la solitude.

Voir plus d'exemples

Biên kịch đã để chúng cùng nhau, tạo thành một kịch bản đen tối.
Les scénaristes se sont surpassés!
Đây là thời điểm đen tối của Florence.
Les temps sont sombres pour Florence.
Tôi biết mai sẽ là ngày đen tối.
Vous voyez, je savais que demain serait un jour sombre.
Từng đêm gặm nhấm vòng tay đen tối của nỗi cô đơn.
Chaque nuit s'accompagne de l'étreinte obscure de la solitude.
Ở Âu Châu, Thời Trung Cổ nói chung giống như Thời kỳ Đen tối.
En Europe, le Moyen Âge devient synonyme d’âge des ténèbres.
Tuy nhiên Phi-e-rơ nổi giận khi nghĩ đến chuyện có vẻ đen tối đó.
Pierre, cependant, se refuse à cette idée qui lui semble morbide.
Ánh sáng đó chính là điều mà những người trong thời kỳ đen tối ngày nay đang cần.
Les gens ont besoin d’une telle lumière en cette période sombre.
Đen tối ghê.
Glauque.
* Trí óc của các ngươi trong thời gian qua đã đen tối vì cớ chẳng tin, GLGƯ 84:54–58.
* Dans les temps passés, votre esprit a été enténébré à cause de l’incrédulité, D&A 84:54–58.
Vụ án Purga là một trang đen tối trong lịch sử nhà thờ.
La purga entache l'histoire de notre Église.
Ông vừa làm xong hành động đen tối cuối cùng của ông, Heathcliff.
Vous en avez assez fait.
xám đen tối#color
gris ardoise sombrecolor
Hay chúng ta cho phép nó phơi bày con quỷ đen tối và sâu kín nhất trong ta?
Ou lui permettrons-nous de révéler nos démons les plus profonds et sombres ?
xám đen tối#color
gris ardoise sombre #color
Chúng ta học được gì từ thời kỳ đen tối này?
Que nous enseigne cette époque sombre ?
Lực lượng mà người triệu tập thì đen tối hơn những gì mà chúng ta nghĩ..
Les forces que vous invoquez sont extraordinairement maléfiques.
Mỗi ngày mới lại đen tối hơn ngày trước đó.
Chaque jour est plus gris que le précédent.
Quả là một thời kỳ đen tối!
Les temps étaient difficiles.
Trước và sau—Quá khứ đen tối, tương lai tươi sáng
Avant et après : Passé trouble, avenir radieux
Đối với phần đông dân cư trên đất, tương lai thật đen tối, đáng sợ.
Aux yeux de la majorité des habitants de la terre, l’avenir est sombre, effrayant.
Và các bạn sẽ có tất cả những linh hồn mà trái tim đen tối mong ước.
Et vous aurez toutes les âmes en peine, que vous désirez.
Đó là thời kỳ đen tối trong lịch sử của Y-sơ-ra-ên.
Cela a été une période sombre de l’histoire d’Israël.
Những thế lực đen tối đang đe doạ vương quốc.
Des forces démoniaques menacent ce royaume.
Ali Hassan Salameh, hắn khai sinh ra nhóm Tháng Chín Đen Tối.
Ali Hassan Salameh, il a inventé Septembre noir.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đen tối dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.