Que signifie bóng đèn dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot bóng đèn dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bóng đèn dans Vietnamien.
Le mot bóng đèn dans Vietnamien signifie ampoule, ampoule électrique, verre de lampe, lampe. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bóng đèn
ampoulenoun Một bóng đèn nhỏ không có chao là nguồn ánh sáng duy nhất. Une petite ampoule nue était la seule source de lumière. |
ampoule électriquenoun như bóng đèn và dĩ nhiên sự thiết kế lại nhà máy. comme les ampoules électriques et, oui, la conception des usines. |
verre de lampenoun |
lampenoun Và đó là một bóng đèn nhỏ từ cây đèn pin vỡ. Et c'est une petite ampoule d'une lampe torche cassée. |
Voir plus d'exemples
Bao nhiêu bóng đèn? Combien de lumières? |
Cái bóng đèn này cứ hai tuần là cháy một lần. L'ampoule rouge grille sans arrêt. |
Chúng ta thay bóng đèn mà thậm chí không nghĩ về nó. Nous changeons les ampoules sans même y réfléchir. |
WK: 4 bóng đèn, 2 cái ra-đi-ô. WK : 4 ampoules et 2 radios. |
Vậy nên mỗi bóng đèn là chỗ một nhóm thiên thần rơi xuống. Il s'avère donc que chaque lumière était où un groupe d'anges est tombé. |
Đôi khi tôi cảm thấy giống như một cái bóng đèn mờ. Parfois j’ai l’impression d’être une ampoule de lumière tamisée. |
Và đó là một bóng đèn nhỏ từ cây đèn pin vỡ. Et c'est une petite ampoule d'une lampe torche cassée. |
Bao nhiêu bóng đèn? Combien de lumières ? |
Thay bóng đèn nhà bạn. Changer ses ampoules. |
Và Nelson vẫn phải học dưới bóng đèn đường. Et Nelson est coincé à étudier sous les lampadaires. |
Tất cả bóng đèn đều là bóng đèn tích kiệm năng lượng. Toutes les lampes sont des ampoules à lumière naturelle. |
Đúng, dòng điện muốn chạy qua cục bột nhào, chứ không phải qua bóng đèn LED này. Bien, le courant veut passer par la pâte, pas par cette LED. |
Ông cứ như cái bóng đèn. Il a eu une épiphanie. |
Nhưng điều đó mâu thuẫn trong bóng đèn nhiều hơn và nhiều hơn nữa appals ông. Mais cette contradiction dans la lampe consterne plus en plus de lui. |
Mẹ mày sẽ phải trả tiền vì cái bóng đèn đó. Mamacita devra payer pour ça. |
Mang mấy cái bóng đèn đó qua đây ngay! Ramène ces ampoules ici! |
Anh sẽ để thêm nhiều bóng đèn hơn trong này. Sérieusement, ça manque d'appliques. |
Con rải bóng đèn ra à Henry? C'est toi qui as fait ça? |
Bạn có thể thấy một dãy những bóng đèn lớn ở phía trên. Sur le dessus, vous voyez une rangée de gros spots. |
Tôi không kể tới hiệu quả năng lượng cao của những bóng đèn LED. Je ne mentionne pas la basse consommation de ces ampoules à LED. |
1 người theo thuyết sinh tồn sẽ không bao giờ thay bóng đèn. Un existentialiste ne changerait pas l'ampoule. |
Các bạn có thể nhìn thấy ở đằng sau, chúng là các bóng đèn sư tử. Vous pouvez les voir à l'arrière. |
Một bóng đèn nhỏ không có chao là nguồn ánh sáng duy nhất. Une petite ampoule nue était la seule source de lumière. |
Mọi bức tường, mọi cái bóng đèn, mọi con gián ở đây. Chaque mur, chaque ampoule, chaque cafard. |
Vì vậy chúng tôi phải thiết kế cả ánh sáng và bóng đèn. Nous avons donc dû concevoir à la fois la lampe et l'ampoule. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bóng đèn dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.