Que signifie anh trai dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot anh trai dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser anh trai dans Vietnamien.

Le mot anh trai dans Vietnamien signifie frère, frère aîné, grand frère. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot anh trai

frère

nounmasculine

Tom là anh trai của tôi.
Tom est mon frère.

frère aîné

noun

Cả hai anh trai của ông cũng đã phục vụ truyền giáo.
Ces deux frères aînés ont fait une mission.

grand frère

noun

Tội lỗi của anh trai ngươi khiến chúng ta trả giá đắt.
Les crimes de ton grand frère ont décidément des conséquences très graves.

Voir plus d'exemples

George Clinton là anh trai của Tướng James Clinton và chú của thống đốc New York, DeWitt Clinton.
George Clinton est le frère du général James Clinton et l’oncle de DeWitt Clinton, les septième et neuvième gouverneurs de l’État de New York.
Anh trai của mẹ là bác Fred Wismar và vợ là bác Eulalie sống ở Temple, Texas.
Le frère aîné de maman, Fred Wismar, et sa femme, Eulalie, vivaient à Temple, au Texas.
Không, ta đứng nhìn anh trai ta chẻ
Non, je ai regardé mon frère couper du bois.
Anh cướp anh trai tôi khỏi tay tôi.
Tu m'as enlevé mon frère.
Anh già rồi, anh trai à.
Tu es vieux.
Thea, anh trai con thương con hơn cả cuộc sống của nó.
Thea, ton frère t'aime plus que tout.
. Bởi vì tôi vẫn trẻ con và tôi tò mò về anh trai của bạn thân.
Je suis fille unique, et la rivalité entre frères me fascine.
Donald, anh trai của Malcolm III, trở thành Vua của Scotland.
Donald Ban, frère de Malcolm III, devient alors roi des Écossais.
Một nhà văn nổi tiếng bị người anh trai phản bội.
Un écrivain célèbre fut trahi par son frère.
Có phải người có cha và anh trai bị thiêu sống?
C'est lui dont le père et le frère ont été brûlés vifs?
Giờ anh muốn ra vẻ anh trai đây hả?
Tu veux toujours jouer au grand frère?
Cảnh sát đã không bắt được tên bắn chết anh trai của anh.
La police n'a jamais attrapé le tueur de ton frère.
Anh trai?
Grand frère?
Anh trai Rollo của tôi sẽ ở lại.
Mon frère Rollo restera.
Windigo, Hắn moi tim anh trai ngươi đấy.
Windigo a mangé le cœur de ton frère!
Cạnh em gái tôi là một cậu trông như anh trai song sinh.
À côté d'elle, il y avait ce qui ressemblait à son jumeau.
tôi chẳng quan tâm chó gì tới cậu hay anh trai cậu cả.
Je me fous de vous et de votre frère.
Dù có là trò chơi gì ta vẫn luôn đánh bại anh trai mình.
Quelque soit le jeu, je battais toujours mon frère.
Vlad là anh trai cô ta.
Vlad était son frère.
Cô bé bị ép hôn và bị chính anh trai mình bán đi.
Elle a été mariée de force et vendue par son frère.
Anh như anh trai tôi.
Tu es comme un frère pour moi.
Vậy là anh trai cô phát điên rồi?
Bref, votre frère a fondu son dernier fusible?
Anh nói anh mới gặp anh trai anh có 1 lần.
Tu m'as dit avoir vu ton frère une fois, après sa disparition.
Anh trai đang cho Ward nhảy để chân có cảm giác trở lại.
Le frère de Ward le fait sauter pour réveiller ses jambes.
Ta là anh trai của hoàng thượng
Je suis le frère de la Reine!

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de anh trai dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.