¿Qué significa тушение en Ruso?

¿Cuál es el significado de la palabra тушение en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar тушение en Ruso.

La palabra тушение en Ruso significa braseado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra тушение

braseado

noun (процесс готовки посредством нагревания продуктов в малом количестве жидкости)

Ver más ejemplos

«Ну как, Пилар, понравилось тебе?» – спросил он наконец, набив рот тушеным мясом молодого козленка.
»-¿Te ha gustado, Pilar? -me preguntó, al fin, con la boca llena de cabrito asado.
Вместе с Биллом Бригсом он ходит в «Шмидтс» и ест там шницель по-венски или тушеного зайца.
De manera que va al Schmidt's con Bill Briggs y come escalope a la milanesa o estofado de liebre.
Сообщается, что в деревне Саффа недалеко от Рамаллаха в июле 2010 года поселенцы сожгли оливковые деревья на палестинской земле, находящейся в частной собственности, под видимой защитой израильских солдат, не пускавших жителей и пожарных на место происшествия для тушения пожара.
En julio de 2010 se denunció que en la aldea de Saffa, cerca de Ramallah, algunos colonos incendiaron olivos plantados en tierras de propiedad privada palestina, mientras los soldados israelíes los protegían a la vista de todos, impidiendo que los residentes y los bomberos llegaran al lugar para apagar el fuego.
Господа, тушёная капуста к свиной грудинке.
Col estofada con panceta de cerdo.
Сейчас необходимо в неотложном порядке принять комплексные меры по тушению пожаров, устранению последствий этой экологической катастрофы и по восстановлению территории Азербайджана, пострадавшей от пожаров
Lo que se necesita urgentemente ahora es adoptar medidas globales para extinguir los incendios, eliminar las repercusiones del desastre ecológico y rehabilitar los territorios de Azerbaiyán afectados por el fuego
мер по уменьшению и предотвращению ущерба окружающей среде, включая расходы, прямо связанные с тушением нефтяных пожаров и прекращением стока нефти в прибрежные и международные воды;
La mitigación y prevención de los daños causados al medio ambiente, incluidos los gastos relacionados directamente con la extinción de los incendios petrolíferos y la detención del vertimiento de petróleo en aguas costeras e internacionales;
Думаю, к его возвращению, мне нужно будет приготовить горшочек вкусных тушёных соевых бобов.
Cuando él regrese a casa... le haré un rico estofado de soja.
Дети обожали тушеную фасоль.
A mis hijos les encantaban los frijoles.
Меры по борьбе с пожарами с воздуха будут способствовать тушению пожаров на минных полях и участках территории, на которых имеются неразорвавшиеся боеприпасы.
La lucha contra incendios desde el aire facilitaría el control de los incendios en terrenos minados y terrenos sembrados de municiones y artefactos explosivos sin detonar.
На десерт была ежевика, которую мы собрали по дороге домой, и немного тушеного ревеня.
De postre tenemos las moras que hemos recogido en el camino y un poco de compota de ruibarbo.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/285 «Положение на оккупированных территориях Азербайджана» от 7 сентября 2006 года выразила серьезную обеспокоенность пожарами на оккупированных территориях и подчеркнула необходимость безотлагательного проведения экологической операции для тушения пожаров и преодоления их пагубных последствий.
En su resolución 60/285, de 7 de septiembre de 2006, titulada “La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán”, la Asamblea General se mostró profundamente preocupada por los incendios ocurridos en los territorios afectados y destacó la necesidad de realizar urgentemente una operación ambiental para acabar con los incendios y paliar sus consecuencias perjudiciales.
Твои любимые Бордо и тушёный кролик.
Esto es conejo a la brasa, y Burdeos, tus favoritos.
Попробуйте воробья, тушеного в рыбном соусе.
Pruebe el gorrión. Asado con garum.
подчеркивает необходимость безотлагательного проведения экологической операции для тушения пожаров на пострадавших территориях и преодоления их пагубных последствий;
Destaca la necesidad de realizar urgentemente una operación ambiental para acabar con los incendios en los territorios afectados y paliar sus consecuencias perjudiciales;
На этих выставках различные городские компании и фирмы показывают степень своей готовности к тушению пожаров.
En esta muestra, las compañías y empresas de la ciudad demuestran su preparación en el control y la extinción del fuego.
О свежих фруктах и овощах из родных краев, о тушеном мясе или рыбе, которую готовила ваша мама?
Quizá las frutas o verduras frescas de su país, o el sabroso guiso de carne o pescado que hacía su madre.
Лесной голубь, суп из маниока, тушеная капуста и рис, товарищ комендант.
Paloma torcaz, sopa de mandioca, col salteada y arroz, señor.
Это Центр, где базируется соответствующее оборудование для гуманитарных операций, где можно заправить наши самолеты, когда они участвуют в тушении пожаров.
En dicho Centro se guardan equipos para operaciones humanitarias, ahí se puede reabastecer de combustible nuestros aviones bomberos que participan en la extinción de incendios.
[ Пожарный погибает при тушении пожара ]
[ Un Bombero fallece mientras apagaba el incendio. ]
В частности, Ирак заявляет, что Кувейт допустил небрежность в руководстве восстановительными работами, тем самым без необходимости продлив заявленные в претензии периоды потери, а также помешал усилиям по тушению пожаров
En particular, el Iraq sostiene que Kuwait actuó con negligencia en la gestión de las reparaciones, prolongando así innecesariamente los períodos de las pérdidas, y que demoró las actividades de control de los incendios
Нагорно-карабахская армянская сторона, сознавая свою ответственность, прежде всего за свою собственную безопасность, предпринимает все возможное для тушения пожаров.
La parte armenia de Nagorno-Karabaj, consciente de su responsabilidad primordial de velar por su propia seguridad, ha hecho todo lo posible por extinguir los incendios.
Чем больше у тебя золота, тем чаще ты мог позволить себе бифштекс или тушеную телятину.
Cuanto más oro tuvieras, más a menudo podías permitirte comer ternera y otras carnes.
Сейчас необходимо в неотложном порядке принять комплексные меры по тушению пожаров, устранению последствий этой экологической катастрофы и по восстановлению территории Азербайджана, пострадавшей от пожаров.
Lo que se necesita urgentemente ahora es adoptar medidas globales para extinguir los incendios, eliminar las repercusiones del desastre ecológico y rehabilitar los territorios de Azerbaiyán afectados por el fuego.
Если я вернусь и найду её тушёную в горшке... — Билли отпрянул.
Si regreso y la encuentro en un estofado... —La voz de Billy se pierde.

Aprendamos Ruso

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de тушение en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.

¿Conoces Ruso?

El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.