¿Qué significa слюнявчик en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra слюнявчик en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar слюнявчик en Ruso.
La palabra слюнявчик en Ruso significa babero, Babero. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra слюнявчик
baberonounmasculine (Prenda que se pone a los niños sobre el pecho, colgada del cuello, para evitar que se mojen de baba o se manchen al comer.) Скоро я уже не должен буду одевать слюнявчик лежа у него на кушетке. Pronto, no tendré que ponerme el babero, cuando me tumbe en el diván. |
Babero
Скоро я уже не должен буду одевать слюнявчик лежа у него на кушетке. Pronto, no tendré que ponerme el babero, cuando me tumbe en el diván. |
Ver más ejemplos
Призовой выстрел от слюнявчика. Otra genial ocurrencia de Babaman. |
— Бывает! — лучезарно улыбнулась монахиня, как будто Куини была младенцем, срыгнувшим еду на слюнявчик. —rezongó la monja en tono dicharachero, como si Queenie fuera una niña que se hubiese derramado comida sobre la blusa. |
Джуффин, а за ним и сэр Маклук начали пригоршнями сгребать эти хлебцы и совать в просторные карманы своих «слюнявчиков». Juffin y tras él sir Makluk empezaron a barrer a puñados los panecillos y esconderlos en los bolsillos de sus baberos. |
Ты же поешь песенку адмирала из «Слюнявчика»! ¡Si estas cantando la “Canción del primer lord del Almirantazgo”, de Pinafore!... |
Говорю вам, он выглядит, как Элвис в слюнявчике. Les diré que parece Elvis con babero. |
Хотя... где там было повесить слюнявчик?) ¿Aunque dónde ponías el babero?). |
Теперь это мой алкогольный слюнявчик. Ahora es el babero para beber. |
Я сам себя кормил банановым пюре со сгущенным молоком, и при этом ничего не ронял себе на слюнявчик. Me estaba comiendo la papilla de plátano con leche en polvo sin echármela toda por el babero. |
Рюкзак с пеленками, памперсами, муслиновыми слюнявчиками, двумя сменами одежек... на всякий случай. El cochecito, la bolsa con los pañales, las toallitas, los cuadrados de muselina, dos mudas de ropa por si acaso. |
– Вы не сочтете меня лицедеем, – спросил отец Кихот, – если я сниму этот слюнявчик, как вы его называете? —¿No me tendrá por un hipócrita —preguntó el padre Quijote— si me quito lo que usted llama peto? |
Я, наверное, закажу лобстера и слюнявчик заодно. Pensé en ordenar langosta y pedir un babero. |
Я положил подгузники, салфетки, мазь, крем от солнца, зубные таблетки, слюнявчики. Tengo pañales, paños, crema, protector solar, pastillas para los dientes, paños de eructar. |
Или наденут на меня слюнявчик. O usado de babero. |
Они посмотрели друг на друга, в одинаковых слюнявчиках с мультяшными лобстерами на груди, и прыснули от смеха. Los dos se estudiaron mutuamente, luciendo idénticas langostas de dibujos animados sobre el pecho, y se echaron a reír. |
Сиделка накидывала ему на плечи слюнявчик и кормила с ложки. A l l í , una enfermera le coloca un babero sobre sus hombros y le da la comida con una cuchara. |
Нет, потому что на тебе слюнявчик. No, porque usas ese babero. |
Просто я очень неуклюжа, а официант не предложил мне слюнявчик, ну или салфетки, хотя бы. Solo que soy muy torpe con ellas y el camarero no me ofreció un babero o algo así. |
Эми сидела на своем высоком стульчике слева от Тони, с желтым слюнявчиком на груди. Amy estaba subida en su silla alta a la izquierda de Toni, con su babero amarillo atado al cuello. |
– Куда лучше, чем у Джорджины, могу поспорить, – сказала Лин, промокая слюнявчиком сумрачную физиономию Мэдди —Apuesto a que mucho mejores que la dichosa Georgina —dijo Lyn limpiando la cara furiosa de Maddie con el babero. |
— Я люблю вас, мисс Бронте, — весело замечает он за обеденным столом, когда Шарлотта завязывает ему слюнявчик. —La quiero, señorita Brontë —dice alegremente sentado a la mesa para cenar, mientras ella le ata el babero. |
Тогда Министерство будет присылать человека, который будет его купать и надевать перед едой слюнявчик. Entonces tendrían que mandarle a alguien que le bañara y le pusiera un babero para comer. |
Волосы, которые выросли в тот день, когда мы выбирали краску для детской, бутылочки, слюнявчики и распашонки. El pelo que creció el día que elegimos los colores para el cuarto del niño, los biberones, los baberos y los peleles. |
Скоро я уже не должен буду одевать слюнявчик лежа у него на кушетке. Pronto, no tendré que ponerme el babero, cuando me tumbe en el diván. |
Ему нужен слюнявчик. Quiere un babero. |
Заправив один за воротник блузки, как слюнявчик, а другой подложив под тарелку, Сидда принялась чистить лангуста Sidda se puso una en el cuello de la blusa, como un babero, y la otra debajo del plato y empezó a pelar los cangrejos. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de слюнявчик en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.