¿Qué significa s'arranger en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra s'arranger en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar s'arranger en Francés.
La palabra s'arranger en Francés significa arreglar, arreglar, solucionar, convenirle a alguien, servirle a alguien, arreglar, arreglar, arreglarse, arreglárselas, arreglarse, acomodarse a, arreglarse, arreglar, arreglar, arreglar, dar una paliza, arreglar las cosas, podemos llegar a un acuerdo, para empeorar las cosas, llegar a un acuerdo amistoso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra s'arranger
arreglarverbe transitif (disposer, organiser) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Vanessa arrangeait les fleurs dans le vase. Vanessa arreglaba las flores en el jarrón. |
arreglar, solucionarverbe transitif (régler un problème) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Les deux hommes ont finalement arrangé leurs différends. Tu ne peux pas rester brouillé avec ta sœur. Il faut que tu arranges les choses. No puedes quedarte enfadado con tu hermana: tienen que resolver las cosas. |
convenirle a alguien, servirle a alguienverbe transitif (convenir) Ce changement d'horaire m'arrange. // On peut fixer le rendez-vous à 9 h ou 11 h jeudi matin, c'est comme cela vous arrange. // J'avais changé l'heure de la réunion pour arranger Clara, mais finalement, elle n'est même pas venue. Podemos programar la reunión para el jueves a las 9 u 11 de la mañana: como le quede bien. |
arreglarverbe transitif (familier (réparer) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le garagiste m'a arrangé ça vite fait. J'ai cru que ça prendrait des jours à réparer mais il me l'a arrangé en un rien de temps. Creí que la reparación iba a demorarse varios días, pero me lo reparó en un santiamén. |
arreglarverbe transitif (préparer, organiser) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mon assistante m'a arrangé une entrevue avec le Premier ministre. Mi asistente me arregló una entrevista con el primer ministro. |
arreglarseverbe pronominal (s'améliorer) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) La conjoncture économique ne va pas s'arranger. La coyuntura económica no se va a arreglar. |
arreglárselasverbe pronominal (se débrouiller) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Je m'arrangerai pour être là demain. Me las arreglaré para llegar mañana. |
arreglarseverbe pronominal (se mettre d'accord) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Ils ont fini par s'arranger. Al fin consiguieron arreglarse. |
acomodarse averbe pronominal (s'accommoder de [qch]) Choisis ce que tu veux, je m'en arrangerai. Escoge lo que quieras, yo me acomodaré a lo que elijas. |
arreglarseverbe pronominal (familier (s'habiller avec goût) (coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Ma mère ne ne sait vraiment pas s'arranger. Mi madre en realidad no sabe arreglarse. |
arreglarverbe transitif (Musique : embellir) (música) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mathieu a bien arrangé cette chanson. Mateo arregló bien esta canción. |
arreglarverbe transitif (fantasmer) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il arrange la réalité pour mieux la supporter. Javier arregla la realidad para sobrellevarla mejor. |
arreglarverbe transitif (familier (truquer) (coloquial; desaprobación) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le combat de ce soir a été arrangé. El combate de esta noche fue arreglado. |
dar una palizaverbe transitif (familier (maltraiter) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Marc est tombé sur deux balèzes qui l'ont drôlement arrangé. Marc cayó en manos de dos fortachones que le dieron una buena paliza. |
arreglar las cosaslocution verbale (arranger, résoudre un problème) |
podemos llegar a un acuerdo(trouvons un compromis) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
para empeorar las cosas
(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
llegar a un acuerdo amistoso(s'accorder sans besoin justice) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de s'arranger en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de s'arranger
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.