¿Qué significa pains en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra pains en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pains en Inglés.

La palabra pains en Inglés significa dolor, sufrimiento, entristecer, pesado, esfuerzo, contracciones, dolor agudo, dolor agónico, valer la pena el esfuerzo, dolor corporal, dolor de huesos, ardor, causar dolor a, lastimar a, dolor de pecho, dolor aplastante, doblarse del dolor, estar borracho, sufrir, dolores del crecimiento, problemas de la adolescencia, problemas de desarrollo, dolorido/a, estar dolorido, infligirle dolor a, dolor en las articulaciones, lumbago, Sin esfuerzo no hay recompensa, bajo amenaza de muerte, daño moral, la pescadilla que se muerde la cola, incordio, dolor en el culo, lata, analgésico, analgésico, alivio del dolor, analgésico/a, umbral de dolor, sin dolor, indoloro/a, dolor del miembro fantasma, dolor reflejo, dolor agudo, pinchazo, dolor punzante, sufrir dolor, soportar pena, dolor vibrante, retorcerse de dolor. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pains

dolor

noun (sensation: discomfort)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He had a pain in his leg after the game.
Sentía un dolor en la pierna después del partido.

sufrimiento

noun (figurative (mental distress)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We had to go through a lot of pain to get to where we are in life.
Tuvimos que pasar por muchos sufrimientos para llegar al lugar que ocupamos ahora.

entristecer

verbal expression (figurative (cause mental pain)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It pains me to see you do embarrassing things like that.
Me entristece verte actuar de una forma tan embarazosa.

pesado

noun (informal, figurative (nuisance) (coloquial, figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
That guy is such a pain. I don't want to go out with him again.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No soporto a tu primo, es un latoso.

esfuerzo

plural noun (great care)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The excellent reviews of my book have rewarded all the pains I took in researching and writing it.
Las excelentes críticas de mi libro compensan todo el esfuerzo que invertí en investigar y escribirlo.

contracciones

plural noun (contractions during labor)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
When the pains are coming five minutes apart, it is time to call the midwife.
Cuando las contracciones vienen cada cinco minutos, es hora de llamar a la partera.

dolor agudo

noun (severe, sharp physical discomfort)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El dolor agudo en el pecho es el síntoma característico del infarto.

dolor agónico

noun (extreme physical discomfort)

The agonizing pain of the injury caused her to scream uncontrollably.
El dolor agónico que le producía la herida la hacía gritar de forma descontrolada.

valer la pena el esfuerzo

expression (figurative (be recompense for any suffering)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dolor corporal

noun (severe physical discomfort)

The patient has been suffering from severe body pains.
El paciente ha tenido mucho dolor físico.

dolor de huesos

noun (ache in bones)

My mother is suffering from bone pain; she can't move her legs because it hurts so much.
Mi madre sufre de dolor de huesos, no puede mover las piernas porque le duele mucho.

ardor

noun (pain with a hot sensation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

causar dolor a

(hurt physically)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
As a nurse, I sometimes had to perform procedures that caused people pain.
Como enfermera, a veces tuve que hacer cosas que les causaban dolor a los pacientes.

lastimar a

(torment, hurt emotionally) (emocionalmente)

Although I didn't want to cause him pain, I felt that I had no choice but to tell him about his wife's infidelity.

dolor de pecho

noun (severe discomfort in upper abdomen)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A heart attack causes chest pain.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El dolor torácico es el síntoma típico de las cardiopatías isquémicas.

dolor aplastante

noun (painful sensation of pressure)

doblarse del dolor

verbal expression (bend forward in sudden pain)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Each time the cramp returned he would scream and double up with pain.

estar borracho

verbal expression (be drunk)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sufrir

(suffer intense discomfort)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Scientists do not agree on whether insects feel pain.

dolores del crecimiento

plural noun (child: aching limbs) (fisiológico)

About 20 per cent of young school children suffer growing pains.
Alrededor del 20% de los chicos en edad escolar sufren de dolores del crecimiento.

problemas de la adolescencia

plural noun (figurative (adolescent: difficulties)

He's just jumping into adolescence and he's trying to deal with the growing pains.
Empieza a ser un adolescente y está intentando lidiar con los problemas de la adolescencia.

problemas de desarrollo

plural noun (figurative (new business: difficulties)

The first year of operation has been full of adjusting to the growing pains of the business.
El primer año de operaciones hubo muchos ajustes por problemas de desarrollo del negocio.

dolorido/a

adjective (suffering)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I hate seeing my daughter in pain.
Odio ver a mi hija dolorida.

estar dolorido

verbal expression (suffer intense discomfort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She was in pain after her neck injury.
Estaba dolorida después de su lesión en el cuello.

infligirle dolor a

verbal expression (cause suffering)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Torture is designed to inflict pain on somebody.
La tortura está diseñada para infligirle dolor a alguien.

dolor en las articulaciones

noun (arthritis)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

lumbago

noun (discomfort in lowest part of the back)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Poor posture can result in lower back pain.
Una postura inadecuada puede causar lumbago.

Sin esfuerzo no hay recompensa

expression (informal (it is worth making an effort)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

bajo amenaza de muerte

adverb (on the threat of execution)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Don't tell anyone we're eloping, on pain of death!
Júrame, que te mueras, que no le dirás a nadie que planeamos fugarnos juntos.

daño moral

noun (law: emotional and physical stress)

la pescadilla que se muerde la cola

noun (informal, figurative (vicious circle or cycle) (ES, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

incordio

noun (tedious procedure or process)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Desarmarlo es un incordio, lleva casi una hora, preferiría evitarlo en lo posible.

dolor en el culo

noun (vulgar, figurative, slang (source of annoyance) (PA, vulgar)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
My boss is always looking over my shoulder and is starting to become a real pain in the ass.
Mi jefe siempre está vigilándome y ya se está volviendo un hinchapelotas.

lata

noun (figurative, slang (source of annoyance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Filling out the forms for my recent insurance claim was a real pain in the neck.
Llenar los formularios para reclamar mi seguro fue una verdadera jodienda.

analgésico

noun (analgesic drug)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She was prescribed painkillers after her surgery.
Le recetaron unos calmantes después de su cirugía.

analgésico

noun (analgesic tablet, painkiller)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I took a pain pill for my headache.
Tomé una pastilla para el dolor de cabeza.

alivio del dolor

noun (medicine)

analgésico/a

noun as adjective (medicine)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

umbral de dolor

noun (figurative (limit: pain tolerance)

She has a very high pain threshold.
Ella tiene un umbral del dolor muy alto.

sin dolor

adjective (feeling no pain)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

indoloro/a

adjective (causing no pain)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

dolor del miembro fantasma

noun (pathology) (amputación)

dolor reflejo

noun (pathology)

dolor agudo

noun (acute and severe physical discomfort)

The sharp pain in his chest indicated a possible heart attack.
El dolor agudo en el pecho indica un posible infarto.

pinchazo

noun (pain: sharp) (dolor)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
James went to the emergency room because of the shooting pains in his back.
Juan fue a urgencias porque tenía un pinchazo en la espalda.

dolor punzante

noun (sudden, intense pain in one spot)

sufrir dolor

(endure physical discomfort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm suffering pain in all my joints, Doctor.
Doctor, estoy sintiendo dolor en todas mis articulaciones.

soportar pena

(endure psychological torment)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He suffered much pain following the death of his wife.
Sufrió mucho tras la muerte de su esposa.

dolor vibrante

noun (recurrent ache)

I've had a throbbing pain in my arm all day long. Ever since I fell I've had a throbbing pain in my head.
He tenido un dolor pulsante en el brazo todo el día. Desde que me caí tengo un dolor pulsante en la cabeza.

retorcerse de dolor

verbal expression (squirm, twist in pain)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pains en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.