¿Qué significa น้ําองุ่น en Tailandés?

¿Cuál es el significado de la palabra น้ําองุ่น en Tailandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar น้ําองุ่น en Tailandés.

La palabra น้ําองุ่น en Tailandés significa zumo de uva, mosto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra น้ําองุ่น

zumo de uva

noun

mosto

noun

Ver más ejemplos

ข้าขอนมเปรี้ยวแพะสักเหยือก มันแรงกว่าน้ําองุ่นนัก เหล้าของคนเหนือรสห่วยชะมัด
Tengo una jarra de leche agria de cabra más fuerte que cualquiera de esas aguas de uva que a ustedes los idiotas sureños les gusta tomar.
น้ําองุ่น
De toronja.
พระเยซูตรัสอุปมาเรื่องน้ําองุ่นใหม่ในขวดเก่า
Jesús dice la parábola del vino nuevo en odres viejos.
* โยเซฟแก้ฝันของหัวหน้าพนักงานน้ําองุ่นและพนักงานขนมของฟาโรห์, ปฐก.
* José interpretó los sueños del jefe de los coperos y del jefe de los panaderos de Faraón, Gén.
ในอุปมานี้ น้ําองุ่นใหม่เปรียบเหมือนคําสอนของพระผู้ช่วยให้รอดและความสมบูรณ์ของพระกิตติคุณอันเป็นนิจ น้ําองุ่นเก่าหมายถึงการถือปฏิบัติ ประเพณี และความเชื่อของพวกฟาริสีภายใต้กฎของโมเสส
En la parábola, el vino nuevo representa las enseñanzas y la plenitud del Evangelio sempiterno, mientras que el vino viejo representa las prácticas, tradiciones y creencias de los fariseos, a quienes regía la ley de Moisés.
เชื้อเชิญนักเรียนอ่านเชิงอรรถ ข้อ 37 ในพระคัมภีร์ไบเบิล KJV ฉบับแอลดีเอสค้นพบว่า ถุง หมายถึง “กระเป๋าหนังหรือถุงหนังใส่น้ําองุ่น” หากอยู่ในวิสัยที่ทําได้ให้นักเรียนดูแผ่นหนังใหม่และเก่า
Invite a los alumnos a fijarse que en el versículo 37, la palabra odres se refiere a unos recipientes de cuero que contenían vino. De ser posible, muestre a la clase trozos de cuero nuevo y de cuero viejo.
พระเยซูตรัสอุปมาเรื่องน้ําองุ่นใหม่ในถุงหนังเก่า
Jesús enseña la parábola del vino nuevo en odres viejos
จากนั้นพระองค์ทรงหยิบถ้วยที่มีน้ําองุ่นอยู่และขอบพระคุณแล้วส่งถ้วยให้พวกเขา ตรัสว่า “จงรับไปดื่มทุกคนเถิด เพราะว่านี่เป็นโลหิตของเราอันเป็นโลหิตแห่งพันธสัญญาที่หลั่งออกเพื่อยกบาปโทษคนจํานวนมาก”12
Después, tomó una copa llena de vino, dio las gracias y se las dio diciendo: “Bebed de ella todos; porque esto es mi sangre del nuevo convenio, que por muchos es derramada para remisión de los pecados”12.

Aprendamos Tailandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de น้ําองุ่น en Tailandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Tailandés.

¿Conoces Tailandés?

El tailandés es el idioma oficial de Tailandia y es la lengua materna del pueblo tailandés, la etnia mayoritaria en Tailandia. El tailandés es un miembro del grupo lingüístico Tai de la familia lingüística Tai-Kadai. Se cree que los idiomas de la familia Tai-Kadai se originaron en la región sur de China. Los idiomas laosiano y tailandés están estrechamente relacionados. Los tailandeses y los laosianos pueden hablar entre ellos, pero los caracteres laosianos y tailandeses son diferentes.