¿Qué significa lua en Rumano?
¿Cuál es el significado de la palabra lua en Rumano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lua en Rumano.
La palabra lua en Rumano significa harto de, paliza, maldita sea, harto/a, empezar de cero, dar vueltas, no prestar atención, decisión, borrón y cuenta nueva, tomar una decisión, decir adiós, hacer un curso, tomar la iniciativa, adoptar la forma de, almorzar, cogerse unos días, tomarse unos días, ser el chivo expiatorio, comprometerse con, ser suficiente, reprender a, adelantarse a la señal de salida, lanzarse hacia, recibir una paliza, perder los papeles, desahogarse, estar en contacto con alguien, andar con rodeos, despedirse de, cobrar, ponerse en contacto con, irse de las manos, sacarse a alguien de la cabeza, quitarse a alguien de la cabeza, derrotar a, ir a caminar, salir a caminar, arder en llamas, pelearse con, participar en, tener una discusión, tenerlo fácil, reírse en la cara, soler, agarrarse a los golpes, agarrarse a las trompadas, agarrarse a puñetazos con, tomar posición, tener algo en cuenta, reemplazar, tomar medidas, tomar forma, tomar la justicia por tu mano, tomarse la libertad, tomar las armas, dar guerra, dar la batalla, ir a comer algo, resfriarse, tomar el tren, prender fuego, ocultarse en, fracasar, tomar una decisión, llegar a su fin, batallar, seguir el mismo camino, recibir una paliza, sufrir una paliza, despegar, no pasarse con, tomar con pinzas, insultar a a, tener una agarrada con, poner los pelos de punta, ir a pie, ir caminando, hacer provisión de algo, liberar de una carga a, coger unas vacaciones, aceptar un trabajo, levantar vuelo, dar por hecho, dar por supuesto, dar por sentado, tomar forma, tomar lecciones, tomarse libertades con, tomar las precauciones, confiar en la palabra de alguien, confiar en las palabras de alguien, reemplazar, cargar con la culpa, huir, desplegar las alas, molestarse en, estar cansado de, cenar, comer, dormir, tomar el desayuno, hacer algo, participar, volverse loco, aprobar un examen, tomarse vacaciones, llevar un rato, conformarse con lo que hay, hacerse cargo de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra lua
harto de
După atâta zăpadă, sunt sătulă de iarnă! Estoy cansado del invierno con toda la nieve que ha caído. |
paliza
El padre de Jim le dio una buena paliza la noche pasada por llegar muy tarde a casa. |
maldita sea
Fir-ar să fie! De ce trebuia să plouă tocmai azi? ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ¡Maldita sea! ¡Vaya gilipollas! |
harto/a(persona) Parecés harto. ¿Qué pasó? |
empezar de cero
|
dar vueltas(figurat) (figurado) Mi cabeza da vueltas cada vez que pienso en todo el trabajo que tengo que hacer. |
no prestar atención
No dejes que te moleste, ¡no le prestes atención! |
decisión
A luat o hotărâre (or: decizie) în privința cumpărării mașinii? ¿Ha tomado ya una decisión respecto a la compra del coche? |
borrón y cuenta nueva
|
tomar una decisión
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que tomar una decisión. |
decir adiós
Deberías decirle adiós antes de que se marche. |
hacer un curso
En una ocasión hice un curso de Física. ¡No entendí ni una palabra! |
tomar la iniciativa
A María le gusta tomar la iniciativa cuando tiene novio. |
adoptar la forma de
El líquido adoptó la forma del recipiente a medida que lo iba vertiendo en él. |
almorzar
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Vamos a almorzar a ese restaurante que acaban de abrir. |
cogerse unos días, tomarse unos días
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Se tomó unos días para ir de vacaciones a Madrid. |
ser el chivo expiatorio
Fue el cabeza de turco del robo al banco. |
comprometerse con
Paine se comprometió con la causa de la independencia americana. |
ser suficiente(figurat) Deja de quejarte, ¡ya es suficiente! |
reprender a
Antrenorul i-a luat la rost pentru că au jucat prost. |
adelantarse a la señal de salida(sport) El corredor se adelantó a la señal de salida y todos tuvieron que regresar al punto de partida. |
lanzarse hacia
|
recibir una paliza
|
perder los papeles(figurado) Algún día estas tareas mundanas harán que pierda los papeles. |
desahogarse
|
estar en contacto con alguien
¿Has estado en contacto con ella últimamente? |
andar con rodeos
Deja de andar con rodeos y dime la verdadera razón. |
despedirse de(alguien) Los amigos de Edward se despidieron de él mientras emprendía su viaje. |
cobrar
Los obreros cobran su salario al final de cada semana. |
ponerse en contacto con
Puede ponerse en contacto con nosotros en la dirección que figura arriba. |
irse de las manos
La fiesta se nos fue de las manos y un vecino llamó a la policía. |
sacarse a alguien de la cabeza, quitarse a alguien de la cabeza
Ya sé que fue duro romper, pero tienes que sacártelo de la cabeza. |
derrotar a
Con astucia y perseverancia podremos derrotar al adversario. |
ir a caminar, salir a caminar
Imogen fue a caminar para tomar aire. |
arder en llamas
Vio desesperado como su casa ardía hasta los cimientos. |
pelearse con
Jack se peleó con otro chico y ahora tiene el ojo morado. |
participar en
Wilson hizo un gol y participó en otros dos. |
tener una discusión
Tuvieron una discusión sobre sus salidas nocturnas. |
tenerlo fácil(informal) Muchos creen que la gente que nace en una familia adinerada lo tiene fácil. |
reírse en la cara
Cuando me pidió 10.000 dólares por esa porquería me reí en su cara. |
soler
Los médicos no suelen hacer visitas a domicilio. |
agarrarse a los golpes, agarrarse a las trompadas(AmL: coloquial) Los equipos de hockey se agarraron a los golpes anoche; algunos de los chicos volvieron a casa con dientes de menos. |
agarrarse a puñetazos con
John se lió a hostias con Joe y ahora los dos están en el hospital. |
tomar posición
Tienes la opción de tomar posición o de que nadie escuche tus opiniones. |
tener algo en cuenta
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Para aplicar la pena el juez tuvo en cuenta que el acusado era reincidente. |
reemplazar
Sabía tanto de mi trabajo que nadie podía reemplazarme. La televisión digital ha reemplazado en su mayoría a la analógica. |
tomar medidas
Esta vez tomaremos medidas para no cometer el mismo error. |
tomar forma
Sus ideas finalmente están empezando a tomar forma. |
tomar la justicia por tu mano
Si te roban, no intentes tomar la justicia por tu mano. |
tomarse la libertad
¿Puedo tomarme la libertad de llamarte Marta? |
tomar las armas
Después de Pearl Harbor, muchos norteamericanos estaban dispuestos a tomar las armas. |
dar guerra, dar la batalla
Todd y Tina generalmente no compiten entre ellos, pero esta vez sí dieron guerra. |
ir a comer algo
|
resfriarse
Si sales con esta lluvia y sin abrigo, te resfriarás. |
tomar el tren
|
prender fuego
La gasolina puede prender fuego fácilmente. |
ocultarse en
Ocúltate en la oscuridad y escabúllete por la puerta de atrás. |
fracasar
|
tomar una decisión
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Al final tomé la decisión de enfrentarme al problema. |
llegar a su fin
Todo lo bueno llega a su fin. |
batallar(figurat) |
seguir el mismo camino(PR) |
recibir una paliza, sufrir una paliza
Por su ojo morado y su nariz sangrando, todo el mundo supo que había recibido una paliza en la pelea. |
despegar(figurado) Sin dinero este proyecto nunca va a despegar. |
no pasarse con
Si quieres perder peso no deberías pasarte con las grasas. |
tomar con pinzas
Steven es conocido por exagerar, yo tomaría con pinzas lo que diga. |
insultar a a
Elena insultó a su marido por llegar tarde. |
tener una agarrada con(coloquial) Ayer tuve una agarrada con mi hermano sobre a quién le tocaba llevarse prestado el auto. |
poner los pelos de punta
Sólo pensar en pasar la noche solo en esa casa me pone los pelos de punta. |
ir a pie, ir caminando
Nuestro coche se quedó sin gasolina, así que tuvimos que ir a pie (OR: ir caminando) hasta la gasolinera. Perdimos los pasajes de subte, así que tuvimos que ir a pie (OR: ir caminando) treinta cuadras con nuestros zapatos con taco. |
hacer provisión de algo
Debemos hacer una provisión de fondos en caso de que alguien no pague sus facturas. |
liberar de una carga a
|
coger unas vacaciones(ES) |
aceptar un trabajo
Estaba tan falta de dinero que aceptó un trabajo de camarera en un bareto de mala muerte. |
levantar vuelo
Una gran bandada de palomas levantó vuelo cuando llegué a la plaza. |
dar por hecho, dar por supuesto, dar por sentado
Los hijos dan por hecho que sus padres siempre van a estar ahí. |
tomar forma
La escultura empezó a tomar forma pocos minutos después de que el artista se pusiese a trabajar. |
tomar lecciones
|
tomarse libertades con
Acababa de conocerla y comenzó a tomarse libertades con ella, tocándola y acariciándola. |
tomar las precauciones
|
confiar en la palabra de alguien, confiar en las palabras de alguien
No tienes que fiarte de mis palabras, míralo por ti mismo. |
reemplazar
En nuestra sociedad nada puede reemplazar al dinero. |
cargar con la culpa
Adelante, hazlo. Si no funciona, yo cargaré con la culpa. |
huir
Soldado que huye, sirve para otra guerra. |
desplegar las alas
El águila desplegó las alas y voló hasta perderse de vista. |
molestarse en
No te molestes en los detalles, lee sólo lo esencial. |
estar cansado de
Estoy cansada de sus constantes quejas. |
cenar
Generalmente cenamos alrededor de las 7 de la tarde. |
comer(almuerzo) Generalmente como a la 1 pm. |
dormir
No me puedo dormir con tanto ruido alrededor. |
tomar el desayuno
Tomo el desayuno todas las mañanas a las 7. |
hacer algo
No podemos ignorar la situación, debemos hacer algo. |
participar
Ven al ensayo esta noche si te gustaría participar. |
volverse loco
|
aprobar un examen
Una vez que apruebes el examen te darán el diploma. |
tomarse vacaciones
|
llevar un rato
Me va a llevar un rato acabar este trabajo. |
conformarse con lo que hay
Cuando reservas unas vacaciones a último momento sueles tener que conformarte con lo que hay en lo que respecta al hotel. |
hacerse cargo de
Debido a una obvia negligencia, se hicieron cargo del niño hasta que lo pusieron en un hogar de acogida. |
Aprendamos Rumano
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lua en Rumano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Rumano.
Palabras actualizadas de Rumano
¿Conoces Rumano?
El rumano es un idioma hablado por entre 24 y 28 millones de personas, principalmente en Rumania y Moldavia. Es el idioma oficial en Rumanía, Moldavia y la Provincia Autónoma Vojvodina de Serbia. También hay hablantes de rumano en muchos otros países, en particular Italia, España, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Francia y Alemania.