¿Qué significa хлеб en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra хлеб en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar хлеб en Ruso.
La palabra хлеб en Ruso significa pan, cereales. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra хлеб
pannounmasculine (пищевой продукт) Они продают фрукты, хлеб, пирожные и множество других товаров. Ellos venden frutas, pan, tortas y muchas otras cosas. |
cerealesnoun В газете задается вопрос: этично ли «сжигать хлеб, когда так много голодающих»? De ahí que el periódico plantee el dilema de si se puede “usar el cereal como combustible cuando hay personas que están muriéndose de hambre”. |
Ver más ejemplos
Другие обитатели Найона не настолько изобретательны и используют польды лишь как хлеб, пудинг или заменитель мяса. Otros pueblos no están tan especializados, y comen pold como pan, budín o sustituto de la carne. |
А у меня — одна лишь ты, и когда я потерял тебя, я превратился в нищего, без крова над головой, без куска хлеба. Pero yo sólo te tengo a ti, y cuando huiste de mi lado me quedé como un mendigo, sin techo que me cobijase, ni pan. |
За это Чичерин предложил экономические концессии; прежде всего он предложил хлеб. A cambio, Chicherin ofrecía concesiones económicas: sobre todo, ofrecía pan. |
– Но раньше-то он никогда не просил вина и хлеба? —Pero, anteriormente, nunca había solicitado pan y vino. |
А триста граммов хлеба и воду ему туда спускали на веревочке. Y los trescientos gramos de pan y el agua se lo bajaban con una cuerda. |
Они поджарили хлеб над огнем, залили расплавленным сыром, добавили колбаски и вместе поели. Tostaron el pan sobre el fuego, derritieron el queso encima y agregaron la salchicha. |
Не всякий день на столе был хлеб. Algunas mañanas no había pan sobre la mesa. |
Джон выставил на стол все: соль, перец, масло, варенье, хлеб. John lo había distribuido todo en la mesa: sal, pimienta, mantequilla, sirope, pan... |
Мама выигрывает деньги на хлеб. Su-Jin gana dinero para el pan. |
«Хлеб наш на этот день» “Nuestro pan para este día” |
Позднее посланного Иеговой пророка убивает лев, поскольку он не послушался Иеговы, который велел ему не есть хлеба и не пить воды, пока он не выполнит свое задание. Al profeta mismo lo mata más tarde un león por desobedecer la instrucción de Jehová de no comer ni beber durante su misión. |
Комитет отмечает оценку государства-участника о том, что представляется неубедительным, будто автор могла стать лицом, представляющим интерес для властей, просто потому, что она продавала хлеб за пределами своего дома прохожим, личность которых не была ей известна, тогда как эпизод с арестом и пытками в ходе задержания не может быть принят как факт, ибо описанные события, если рассматривать их порознь, выглядят маловероятными, да еще и ввиду информации, предоставленной автором о ее личных обстоятельствах, и справочной информации; как представляется, недостает убедительности и заявлению автора о ее побеге из больницы, куда ее доставили после того, как она была подвергнута пыткам, и о том, что она перенесла сердечный приступ. El Comité toma conocimiento de la evaluación del Estado parte de que parece poco convincente el argumento de que las autoridades hubieran empezado a interesarse por la autora simplemente porque esta vendía pan frente a su casa a transeúntes cuya identidad desconocía; además, el episodio de su detención y tortura no puede aceptarse como cierto porque los hechos descritos, si se consideran por separado, resultan inverosímiles, y en vista de la información facilitada por la autora sobre sus circunstancias personales y la información de antecedentes; y la declaración de la autora acerca de su fuga de un hospital al que había sido trasladada después de sufrir torturas que le habían causado un infarto, también parecía carecer de credibilidad. |
Генные инженеры отбивают хлеб у врачей. Los ingenieros genéticos están desbancando a los médicos. |
Иногда я болтался во дворе, глядя на учеников, которые шли мимо, запихивая огромные куски хлеба в испачканные рты. A veces curioseaba bajo las arcadas, observando pasar a los chavales con enormes trozos de pan en sus sucias bocas. |
Затем, когда они ропщут из-за нехватки мяса и хлеба, он дает им вечером перепелов, а утром сладкую манну, которая выпадает на землю, как роса. De nuevo, cuando murmuran sobre la falta de carne y pan, él les provee codornices por la tarde y el maná de sabor dulce, como rocío sobre el suelo, por la mañana. |
Первая остановка – Франция, а вот и пекарь Винсент Талеу выпекает круассаны, шоколадный хлеб и другие кондитерские изделия из слоёного теста: Haremos la primera parada en Francia, donde el panadero Vicent Talleu hace cruasanes, napolitanas de chocolate y otros productos similares utilizando la misma pasta como base: |
Наш Учитель посадил бы тебя на несколько столетий на хлеб и воду, если бы слышал твои слова. Nuestro Maestro te encerraría a pan y agua durante siglos si te oyera hablar así. |
Иисус подал в этом пример, отказавшись превратить камни в хлеб для себя (Мф 4:1—3). (Mt 6:31-33.) Jesús puso el ejemplo al rehusar convertir las piedras en panes para su propio beneficio. (Mt 4:1-3.) |
Хлеб - это жизнь. El pan es vida. |
И вот когда у рабочих вышел весь хлеб, кузнец решил сходить в деревню. Pero como la gente carecía de pan, el herrero decidió ir hasta el pueblo. |
Завтрак его состоял из хлеба, фруктов и бутылки кока-колы, купленной в кафе напротив. Se sentó allí y almorzó fruta y pan, y una Coca-Cola que había comprado en el café de enfrente. |
Я чую хлеб. Huelo pan. |
Потянувшись к подносу, она схватила кусочек хлеба и сердито впилась в него зубами. Recogiendo el plato, agarró un trozo de pan y lo desgarró furiosamente con sus dientes. |
Все позавтракали хлебом, приготовленным заранее, и тогда заговорила Старая Сарра. Después de que todos hubimos comido del pan preparado especialmente, la vieja Sara tomó la palabra. |
Тут много сельских домов с засеянными хлебом и картофелем клочками земли вокруг них, почти все они принадлежат индейцам. Vense allí un gran número de parcelas con campos de trigo y de patatas, casi todas pertenecientes a indios. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de хлеб en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.