¿Qué significa gleich darauf en Alemán?
¿Cuál es el significado de la palabra gleich darauf en Alemán? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gleich darauf en Alemán.
La palabra gleich darauf en Alemán significa por igual, inmediatamente, concurrente, igual, comparable, enseguida, igualmente, en un ratito, en un rato, en un rato, en un rato, en un rato, de la misma manera, igual, del mismo modo, equivalente, asimismo, en un momento, dentro de un momento, homo, inmediatamente, en partes iguales, parecido/a, igual, parejo/a, igual, inmediatamente, en seguida, un rato, congruente, comparable, indistinguible, correlativo/a, machacón/ona, igual, volando, dentro de poco, ahora mismo, sumariamente, uniforme, alineado, inmediatamente, inmediatamente, parecido/a, uniformemente, idénticamente, indiferenciado, el mismo, a primera vista, enseguida, lo mismo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra gleich darauf
por igual
Eine Mutter liebt ihre Kinder alle gleich. Una madre ama a todos sus hijos por igual. |
inmediatamente
Als Beth sah, wie krank ihr Sohn war, rief sie sofort (or: gleich) das Krankenhaus an. Cuando Beth vio lo enfermo que estaba su hijo, llamó inmediatamente al centro de salud. |
concurrente
Las dos presentaciones son simultáneas: una se lleva a cabo en la sala de conferencias y la otra en el auditorio. |
igual
|
comparable
|
enseguida(umgangssprachlich) Komme gleich nach der Arbeit nach Hause und wir werden früher essen. Ven a casa enseguida salgas del trabajo así comemos temprano. |
igualmente
Jeder sollte gleich behandelt werden. Todo el mundo debe ser tratado igualmente. |
en un ratito
Pongan la mesa, la comida estará lista en un ratito. |
en un rato
Olivia dijo que estaría allí en un rato. |
en un rato(coloquial) Ahora estoy cenando, pero te llamo en un rato. |
en un rato
|
en un rato
Volveré en un rato para llevarme el resto de mis cosas. |
de la misma manera
El profesor siempre era justo y trataba a todos los niños de la misma manera. |
igual
|
del mismo modo
Sie kocht dieses Essen nie genau gleich, weswegen es jedesmal etwas anders schmeckt. Nunca cocina este platillo del mismo modo, por lo que es diferente cada vez. |
equivalente
Nancy hat so gute Arbeit geleistet, die Niederlassung zu organisieren, dass sie eine Beförderung bekam und gefragt wurde, ob sie das gleiche System in allen Niederlassungen der Firma einführen könnte. Nancy hizo tan buen trabajo organizando la filial que le dieron un ascenso y le pidieron que implantara un sistema equivalente en todas las oficinas de la firma. |
asimismo
Gleich der USA möchte auch die EU in der Welt Frieden schaffen. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. EE.UU está enviando tropas a Oriente Medio para interferir en los conflictos, y asimismo la Unión Europea está enviando armas y suministros. |
en un momento, dentro de un momento(umgangssprachlich) Llegaré a la oficina en un momento. |
homo
|
inmediatamente
Ich komme bald rüber. Me paso ya a verte. |
en partes iguales
Mische die gleiche Menge Milch und Sahne. Añada una mezcla de leche y crema en partes iguales. |
parecido/a
In diesem Spiel treten zwei Mannschaften mit gleichen Fähigkeiten gegeneinander an. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Siempre estamos de acuerdo: pensamos igual. |
igual
La presión tiene que ser pareja en los cuatro neumáticos. |
parejo/a
El partido todavía estaba parejo en el entretiempo. |
igual
Alle Personen sind vor dem Gesetz gleich. Todos los individuos son iguales ante los ojos de la ley. |
inmediatamente
La escuela estaba enseguida de las tiendas. |
en seguida
|
un rato
Ich bin gleich da. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Me quedaré un poco más. |
congruente
Su versión era congruente con la de otros testigos. |
comparable(igual) Si no obtengo alguna oferta comparable, puedes quedarte con el auto. |
indistinguible
La gatita es indistinguible de su hermana. |
correlativo/a
|
machacón/ona
|
igual(comparación) Bob ist 1,77 m groß und Janet ist genauso groß. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Bob mide uno setenta y siete y Janet es igual de alta. |
volando(ugs) (coloquial) |
dentro de poco
Lo tendré terminado dentro de poco, ten paciencia. |
ahora mismo
Oh, oh, der Chef will dich sofort sprechen. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Sal de la discoteca y vuelve a casa ahora mismo. |
sumariamente
|
uniforme
Der Raum hatte eine einheitliche beige Farbe. La habitación era de un color beige uniforme. |
alineado(figurado) |
inmediatamente
Zwei Menschen sind sofort an der Unfallstelle gestorben, drei weitere später im Krankenhaus. El accidente mató a dos víctimas inmediatamente y otras tres murieron más tarde en el hospital. |
inmediatamente
Mark ist sofort gegangen, nachdem der Anruf kam, und nicht wieder zurückgekehrt. Cuando recibió la llamada telefónica, Mark se fue de la reunión inmediatamente y no volvió. |
parecido/a(äußere Erscheinung) Los mellizos son muy parecidos. |
uniformemente
|
idénticamente
|
indiferenciado
|
el mismo
|
a primera vista
A primera vista parecía un pueblito aburrido. |
enseguida(ugs) Espérame aquí. ¡Enseguida vuelvo! |
lo mismo
En precio, este jarrón es igual a la jarra. |
Aprendamos Alemán
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gleich darauf en Alemán, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Alemán.
Palabras actualizadas de Alemán
¿Conoces Alemán?
El alemán (Deutsch) es una lengua germánica occidental que se habla principalmente en Europa Central. Es el idioma oficial en Alemania, Austria, Suiza, Tirol del Sur (Italia), la comunidad de habla alemana en Bélgica y Liechtenstein; También es uno de los idiomas oficiales en Luxemburgo y la provincia polaca de Opolskie. Como uno de los principales idiomas del mundo, el alemán tiene alrededor de 95 millones de hablantes nativos en todo el mundo y es el idioma con el mayor número de hablantes nativos en la Unión Europea. El alemán es también el tercer idioma extranjero más enseñado en los Estados Unidos (después del español y el francés) y la UE (después del inglés y el francés), el segundo idioma más utilizado en ciencias[12] y el tercer idioma más utilizado en Internet ( después de inglés y ruso). Hay aproximadamente 90 a 95 millones de personas que hablan alemán como primer idioma, 10 a 25 millones como segundo idioma y 75 a 100 millones como idioma extranjero. Por lo tanto, en total, hay entre 175 y 220 millones de hablantes de alemán en todo el mundo.