What does พ่อแม่ที่ลูกหนีออกจากบ้าน in Thai mean?
What is the meaning of the word พ่อแม่ที่ลูกหนีออกจากบ้าน in Thai? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use พ่อแม่ที่ลูกหนีออกจากบ้าน in Thai.
The word พ่อแม่ที่ลูกหนีออกจากบ้าน in Thai means empty nester. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word พ่อแม่ที่ลูกหนีออกจากบ้าน
empty nesternoun |
See more examples
ทอม เป็น เด็ก ที่ ดู ปกติ วัย 14 ปี—เรียน ได้ คะแนน ดี และ ชอบ ทํา โน่น ทํา นี่ ให้ เพื่อน บ้าน. TOM was a normal 14-year-old —a top-notch student who liked to do favors for his neighbors. |
หนูขอโทษน่ะเเม่ ที่วิ่งหนีไปตอนนั้น I'm sorry I ran off. Oh. |
เราก็เชิญพ่อแม่ของคุณมาแล้วไงล่ะ We've already got your parents coming. |
ใช่ บางทีเรื่องผิดพลาด คือการที่ผมกลับมาบ้าน Yeah, well, maybe the mistake I made was coming home. |
มันจึงต้องมีทั้งพ่อและแม่ที่จะให้เลือดของเราแก่ลูก It requires both parents to give you their blood. |
ผมเพิ่งกลับมาบ้านและพบเมียผม นอนตายอยู่ในอ่างอาบน้ํา I just got home and found my wife dead in the bathtub. |
มนู สร้าง เรือ ลํา หนึ่ง ซึ่ง ปลา นั้น ลาก ไป จน กระทั่ง มัน เกย อยู่ บน ภูเขา ลูก หนึ่ง ใน เทือก เขา หิมาลัย. Manu builds a boat, which the fish pulls until it is grounded on a mountain in the Himalayas. |
ลูกชายฉันอยู่ไหน Where's my son? |
แม่อยากอยู่กับพ่อรึเปล่าคะ? Do you want to be with him or not? |
นั่นคงลูกสาวเธอสินะ This little darling must be your daughter. |
(1 ซามูเอล 25:41; 2 กษัตริย์ 3:11) บิดา มารดา ทั้ง หลาย คุณ สนับสนุน ลูก เล็ก ๆ และ ลูก วัยรุ่น ของ คุณ ให้ ยินดี ทํา งาน ใด ๆ ที่ พวก เขา ได้ รับ มอบหมาย ไหม ไม่ ว่า ที่ หอ ประชุม หรือ ณ สถาน ที่ การ ประชุม ใหญ่? (1 Samuel 25:41; 2 Kings 3:11) Parents, do you encourage your children and teenagers to work cheerfully at any assignment that they are given to do, whether at the Kingdom Hall, at an assembly, or at a convention site? |
(เอเฟโซ 6:1-3) พระองค์ ทรง คาด หมาย ให้ บิดา มารดา สั่ง สอน และ แก้ไข ลูก ๆ ของ เขา. (Ephesians 6:1-3) He expects parents to instruct and correct their children. |
กับ ลูก สอง คน ของ ฉัน ใน เวลา นี้ With my two children today |
เราต้องกลับไปหาแม่ของเธอกับเจค We need to get back to your mom and Jake. |
ใช่ ฉันแค่ ฉันบอกว่าถ้าพ่อของเขา ทําให้เขากลับบ้าน แล้วเขาต้องการทิ้งทุกสิ่งทุกอย่าง จากชีวิตไว้ข้างหลัง I figured that if his father made him come home, then he wanted to leave everything from this life behind. |
กอรัสซา บอก ว่า “อาจ ดู เป็น เรื่อง โรแมนติก แต่ ใน บ้าน ที่ สมดุล อย่าง ดี ซึ่ง มี ความ รัก ให้ กับ ลูก ๆ และ สนทนา ปราศรัย กัน ยา เสพย์ติด แทบ ไม่ มี โอกาส กล้ํากราย.” Competing stations suggest that the new policy was prompted by a desire to garner publicity. |
ผมรู้ว่าแม่ต้องโกรธ I know, Mom's mad at me. |
หนูชอบเพื่อนใหม่ ของแม่เหรอลูก? You like Mama's new friend, baby girl? |
ทว่า ผู้ เป็น แม่ รู้ ดี กว่า. But Mother knows better. |
นายเอาหมานั่นใส่ถุงแล้วพามันกลับบ้านมาหาป๊ะป๋า You bag the howler, bring it home to papa. |
แม่ครับ ผมเอง Mom, it's me. |
ลูก สาว ของ เยรูซาเล็ม จะ ส่าย หน้า ใส่ เจ้า The daughter of Jerusalem shakes her head at you. |
ต้องให้มีการเสียเลือดเท่าไหร่ พ่อกับแม่ถึงจะพอใจกันครับ Exactly how much blood are you two comfortable with? |
พ่อ แม่ คง พอ ใจ แน่ ๆ ที่ คุณ สนใจ มาก พอ ที่ จะ ถาม เรื่อง ราว ชีวิต ของ ท่าน. No doubt they’ll be pleased that you care enough to ask about their life. |
อ่อ อีกเรื่องนึง ออสันรู้สึกยังไงกับการได้เป็นพ่อคน Hey, other than your issue, how does orson like being a dad? |
Let's learn Thai
So now that you know more about the meaning of พ่อแม่ที่ลูกหนีออกจากบ้าน in Thai, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Thai.
Updated words of Thai
Do you know about Thai
Thai is the official language of Thailand and is the mother tongue of the Thai people, the majority ethnic group in Thailand. Thai is a member of the Tai language group of the Tai-Kadai language family. The languages in the Tai-Kadai family are thought to have originated in the southern region of China. Lao and Thai languages are quite closely related. Thai and Lao people can talk to each other, but Lao and Thai characters are different.