What does gât in Romanian mean?

What is the meaning of the word gât in Romanian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use gât in Romanian.

The word gât in Romanian means throat, neck, gât, gât, gât, gât, dușcă, gât, gât, gât, gât, gât, plictisit de moarte, a se îneca, a se îneca cu, a i se opri în gât, bluză la baza gâtului, dovleac cu gât încovoiat, a certa, a se lua de gât cu, a turna pe cineva, a da pe gât, sătul până-n gât, sătul până peste cap, a hrăni cu forța, a hrăni cu de-a sila, a impune, de la gât în sus, de la gât în sus, să te fut în gât, să te fut în gură, a se îneca, a da pe gât, a înfuleca, a critica, jabou, a da pe gât, plin până în gât, guler pe gât, a băga pe gât, a impune cu forța, gât iritat, a-i sta în gât, gât țeapăn, a sugruma, a strangula, a sorbi, de gât, gutural, a da pe gât, a băga pe gât, guler pe gât, maletă, pulover pe gât, zgârietură pe gât. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word gât

throat, neck

gât

(body part: top of spine)

Îl durea gâtul de atâta aplecat toată ziua.
His neck hurt from bending it all day.

gât

(passage inside the neck)

Helen a înghițit și a simțit cum apa rece îi alunecă pe gât.
Helen swallowed and felt the cool water slip down her throat.

gât

(guitar, etc.: fretboard) (la chitară)

The fingerboard on this guitar is made of maple.

gât

(neck meat: inferior cut) (de animal tăiat)

dușcă

(informal (small shot of alcohol)

gât

(narrow part at top of a bottle)

Gâtul sticlei s-a spart când a încercat s-o deschidă lovind-o de o piatră.
The neck broke when he tried to open the beer bottle by hitting it on a rock.

gât

(front of the neck)

Bătrâna purta un colier cu diamant la gât.
The old lady was wearing a choker, with a diamond at her throat.

gât

(flat neck of a violin, etc.) (la vioară)

The curvature of the fingerboard on this violin is flawless.

gât

(narrow part of a guitar)

Gâtul chitarei electrice este fabricat din arțar.
The neck of the electric guitar is made of maple.

gât

(medicine: neck)

The patient has been complaining of stiffness and pain in the cervix.

plictisit de moarte

(figurative, informal (be weary from lack of stimulation)

Sitting in class, he was bored to death with the teacher's lecture. You looked bored to death during that play!

a se îneca

(have airway blocked by food) (cu mâncare)

Karen se îneca cu un hot dog.
Karen was choking on a hot dog.

a se îneca cu

(literal (have stuck in one's throat)

The old man choked on his food and almost turned blue before the waiter arrived to help him.

a i se opri în gât

(figurative (be unable to say) (cuvinte)

He didn't want to mess up the marriage proposal but was afraid that he'd choke on the words when the time came.

bluză la baza gâtului

(top: rounded neckline)

Because it was his day off, he threw on a crew neck instead of a collared shirt.

dovleac cu gât încovoiat

(vegetable: squash)

a certa

(figurative, slang (be critical, abusive)

You can dish it out well enough, but you don't like it when someone attacks you.

a se lua de gât cu

(fight, struggle) (figurat)

We are going to do battle with the board of education on the teacher hiring freeze.

a turna pe cineva

(UK, slang (inform on sb)

a da pe gât

(drink)

A băut toată berea și a plecat.
He downed his beer and left.

sătul până-n gât, sătul până peste cap

(figurative, informal (be exasperated by sth repeated)

She said angrily that she was fed up to the back teeth of hearing us bicker.

a hrăni cu forța, a hrăni cu de-a sila

(animal, person: feed against their will)

Her hunger strike was cut short after they force-fed her.

a impune

(figurative (impose: sth on sb)

The regime force-fed propaganda to the people.

de la gât în sus

(informal (mentally, psychologically)

From the neck up she's fine, but she has a lot of medical problems.

de la gât în sus

(with your mind, with thought)

If you would do a little more work from the neck up, you would not have to sweat so hard.

să te fut în gât, să te fut în gură

(vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (vulgar, ofensator!!!)

If you think I'm going to work for you for nothing ... well, f*** you!

a se îneca

(retch while trying to swallow)

Jim se îneacă mereu cu pastile, atunci când trebuie să le ia.
Jim always gags on pills when he has to take them.

a da pe gât

(food, drink: swallow quickly) (un pahar)

I was so thirsty that I opened the fridge and started gulping down milk straight from the carton.

a înfuleca

(eat or drink greedily) (mâncare)

a critica

(informal (make a critical remark: about sb)

The sacked workers had a dig at their former boss in the press.

jabou

(clothing: neck frill)

a da pe gât

(slang, figurative (drink up)

He killed his beer and they went to the next bar.

plin până în gât

(having eaten too much) (care a mâncat prea mult)

guler pe gât

(UK (high turtleneck collar)

Irena's black jumper has a polo neck.

a băga pe gât

(figurative (force to accept)

The government pushed the bill through despite the protests of many members of their party.

a impune cu forța

(US, informal, figurative (force, push through)

The mayor's trying to railroad the law through the council.

gât iritat

(informal (painful throat infection)

Sore throats usually indicate an emerging cold.

a-i sta în gât

(figurative (feel reluctance over)

I'll apologise, but it sticks in my craw; I know I was in the right.

gât țeapăn

(pain or difficulty moving one's neck)

After sitting near a draughty window I had a stiff neck.

a sugruma

(kill by choking)

a strangula

(asphyxiate by strangling)

a sorbi

(drink in large mouthfuls, gulp) (cu înghițituri mari)

de gât

(relating to the throat)

Barry's got a nasty throat infection.

gutural

(sound: guttural)

a da pe gât

(figurative (drink or consume quickly)

I threw back a shot of whisky and then ordered another one.

a băga pe gât

(figurative (impose)

Părinții lui Imogen i-au băgat pe gât o carieră în drept de la o vârstă fragedă.
Imogen's parents thrust a career in law on her from a young age.

guler pe gât

(rolled-down collar)

Sweaters with turtlenecks make Caleb feel constricted and uncomfortable.

maletă

(informal (sweater with a rolled-down collar)

With his turtleneck jumper, William looks like a 1950s intellectual.

pulover pe gât

(sweater with a rolled-down collar)

Angela wore a thick turtleneck sweater and a scarf to fight the cold.

zgârietură pe gât

(injury caused when neck is jerked)

She received a whiplash injury in a car accident.

Let's learn Romanian

So now that you know more about the meaning of gât in Romanian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Romanian.

Do you know about Romanian

Romanian is a language spoken by between 24 and 28 million people, mainly in Romania and Moldova. It is the official language in Romania, Moldova and the Vojvodina Autonomous Province of Serbia. There are also Romanian speakers in many other countries, notably Italy, Spain, Israel, Portugal, the United Kingdom, the United States, Canada, France, and Germany.