Τι σημαίνει το túlka στο Ισλανδικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης túlka στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του túlka στο Ισλανδικό.
Η λέξη túlka στο Ισλανδικό σημαίνει ερμηνεύω, διερμηνεύω, καταλαβαίνω, μεταφράζω, αποδίδω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης túlka
ερμηνεύω(interpret) |
διερμηνεύω(interpret) |
καταλαβαίνω(interpret) |
μεταφράζω(interpret) |
αποδίδω(interpret) |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Þeir sem halda því fram að þróun sé staðreynd byggja ályktanir sínar aðeins á hluta gagnanna, og þeir leyfa niðurstöðunni, sem þeir eru búnir að gefa sér, að hafa áhrif á það hvernig þeir túlka gögnin. Παρόμοια, εκείνοι που επιμένουν ότι η εξέλιξη είναι πραγματικότητα βασίζουν τα συμπεράσματά τους μόνο σε κάποιο μέρος των στοιχείων, και επιτρέπουν στα δικά τους προδεδικασμένα συμπεράσματα να επηρεάσουν τον τρόπο με τον οποίο βλέπουν τα στοιχεία. |
Ég hafði þau sérréttindi þar að túlka ræður bræðra frá aðalstöðvunum í Brooklyn. Εκεί είχα το προνόμιο να μεταφράσω ομιλίες τις οποίες εκφώνησαν μέλη του προσωπικού των κεντρικών γραφείων στο Μπρούκλιν. |
Sjúklegur hugsunarháttur þinn hefur gert það nauðsynlegt fyrir þig að túlka sorglega persónulega vöntun þína sem stórbaráttu milli góðs og ills til að fullnægja sjúklegri þörf þinni fyrir sjálfsupphafningu Η παθολογική κατάσταση του νου σου σε ανάγκασε... να ερμηνεύσεις τη θλιβερή προσωπική σου ανεπάρκεια... ως ύψιστο αγώνα μεταξύ καλού και κακού... για να ικανοποιήσεις την αξιολύπητη ανάγκη σου για δόξα |
Sjúklegur hugsunarháttur ūinn hefur gert ūađ nauđsynlegt fyrir ūig ađ túlka sorglega persķnulega vöntun ūína sem stķrbaráttu milli gķđs og ills til ađ fullnægja sjúklegri ūörf ūinni fyrir sjálfsupphafningu. Η παθολογική κατάσταση του νου σου σε ανάγκασε... να ερμηνεύσεις τη θλιβερή προσωπική σου ανεπάρκεια... ως ύψιστο αγώνα μεταξύ καλού και κακού... για να ικανοποιήσεις την αξιολύπητη ανάγκη σου για δόξα. |
Í bréfum sínum hafnaði hann þeirri kennisetningu rómversk-kaþólsku kirkjunnar að brauðið og vínið breytist í hold og blóð Krists. Hann hélt því fram að ekki bæri að túlka bókstaflega orð Jesú, „þetta er líkami minn“ heldur væru þau táknræn. Στην αλληλογραφία του απέρριπτε το Ρωμαιοκαθολικό δόγμα της μετουσίωσης, δηλώνοντας ότι τα λόγια του Ιησού «τούτο εστίν το σώμα μου» δεν πρέπει να ερμηνεύονται με κυριολεκτική έννοια αλλά, απεναντίας, με πνευματική. |
Guðsríki er ekki kirkjan og Biblían gefur ekkert tilefni til að túlka það á veraldlega vísu. Η Βασιλεία δεν είναι η εκκλησία, και οι Γραφές δεν αφήνουν να εννοηθεί ότι έχει κοσμικό χαρακτήρα. |
Sami greinarhöfundur lét þau orð falla síðar að túlka mætti boðið til fyrstu mannlegu hjónanna um að ‚gera sér jörðina undirgefna‘ sem „boð um að nota náttúruna eftir eigin hentisemi. Ο ίδιος συγγραφέας παρατήρησε κατόπιν ότι η εντολή που απευθύνθηκε στο πρώτο ανθρώπινο ζευγάρι να ‘κυριεύσουν τη γη’ «θα μπορούσε να ερμηνευτεί σαν πρόσκληση να χρησιμοποιήσουν τη φύση όπως τους άρεσε. |
Að túlka ræðu fyrir bróður Albert Schroeder. Κάνω διερμηνεία μιας ομιλίας του αδελφού Άλμπερτ Σρόντερ |
Ég á erfitt með að túlka gjörðir annarra. Δυσκολεύομαι να ερμηνεύσω τις πράξεις των ανθρώπων. |
Menn geta því ekki þýtt spádóma með því að skoða þá og túlka óháð Biblíunni. – Postulasagan 15:12-21. Δεν τη χορηγούν ανθρώπινοι προγνώστες, έξω από τα πλαίσια της Γραφής. —Πράξεις 15:12-21. |
Það merkir meðal annars að túlka stéttabaráttu hinna fátæku eftir rökfræði marxismans. Αυτό περιλαμβάνει την ερμηνεία της ταξικής πάλης των φτωχών με τη χρήση μαρξιστικής λογίκευσης. |
Pétursbréf 1:20, 21) Ólíkar túlkanir eru sök þeirra lesenda Biblíunnar sem hafa ekki fylgt leiðsögn heilags anda og leyfa Guði þar með ekki að túlka sitt eigið orð. (2 Πέτρου 1:20, 21) Φταίνε οι αναγνώστες της Αγίας Γραφής που απέτυχαν να ακολουθήσουν την καθοδηγία του πνεύματος του Θεού και να αφήσουν τον Θεό να ερμηνεύσει το δικό του Λόγο. |
Spyrðu þig í sambandi við alla ritningarstaði sem þú ætlar að lesa: ‚Hvaða tilfinningu túlka þessi orð? Για κάθε εδάφιο που σκοπεύετε να διαβάσετε, να ρωτάτε τον εαυτό σας: “Ποιο συναίσθημα εκφράζουν αυτά τα λόγια; |
Þessi fyrirmæli undirréttar voru svo almennt orðuð að það var hægt að túlka þau þannig að Jennifer mætti ekki einu sinni ræða við Bobby, son sinn, um Biblíuna eða siðferðisreglur hennar. Αυτή η απόφαση του κατώτερου δικαστηρίου επιδεχόταν τόσο ευρεία ερμηνεία ώστε θα μπορούσε να σημαίνει ότι δεν θα επιτρεπόταν στην αδελφή Πέιτερ ούτε καν να μιλάει στο γιο της, τον Μπόμπι, για τη Γραφή και τους ηθικούς κανόνες της! |
Foreldrarnir ættu ekki að túlka það sem svo að börnin séu að hafna þeim. Αν γίνει κάτι τέτοιο, οι γονείς τους δεν χρειάζεται να νιώθουν ότι τα παιδιά τους απορρίπτουν εκείνους. |
Það vill gleymast í umfjöllun fjölmiðla að þegar búið er að safna upplýsingunum á eftir að túlka þær. Κάτι που παραβλέπεται συχνά από τα μέσα ενημέρωσης είναι το γεγονός ότι, αφού συλλεχθούν αυτές οι πληροφορίες, θα παραμένει η ανάγκη να ερμηνευτούν. |
Og ūađ má túlka ūađ á tvo vegu. Υπάρχουν δύο τρόποι να το δεις αυτό. |
Sumir sjúklingar og rannsóknaraðilar túlka þær síðan sem innsýn í líf eftir dauðann. Αυτές στη συνέχεια ερμηνεύονται από μερικούς ασθενείς και ερευνητές σαν ματιές στη ζωή μετά θάνατο. |
Það túlka ég sem eindregið " já ". Αυτό είναι " ναι " με τα όλα του. |
Eins og þegar spádómlegir draumar eiga í hlut ‚tilheyrir Guði að túlka.‘ — 1. Mósebók 40: 8, NW. Όπως συνέβη στην περίπτωση των προφητικών ονείρων, ‘οι εξηγήσεις ανήκουν στον Θεό’.—Γένεσις 40:8. |
14 Þessar aðstæður á ekki að túlka sem merki um vanþóknun Guðs. 14 Αυτές οι καταστάσεις δεν πρέπει να ερμηνεύονται ως απόδειξη της δυσαρέσκειας του Θεού. |
Mósebók 9:3, 4) Sumir Gyðingar túlka þetta þannig að menn hafi ekki mátt borða kjöt eða blóð skepnu sem var enn á lífi. (Γένεση 9:3, 4) Σύμφωνα με την ερμηνεία που δίνουν ορισμένοι Εβραίοι, αυτό σήμαινε ότι οι άνθρωποι δεν έπρεπε να τρώνε το κρέας ή το αίμα ενός ζώου που ήταν ακόμα ζωντανό. |
▪ Hvað segir Jesús Júdasi að gera en hvernig túlka hinir postularnir fyrirmæli hans? ▪ Τι λέει ο Ιησούς στον Ιούδα να κάνει, αλλά πώς ερμηνεύουν οι άλλοι απόστολοι αυτές τις οδηγίες; |
6 Margir nútímamenn, sem vilja ekki eða trúa ekki á endurkomu Jesú Krists, kunna ekki að túlka rétt ‚táknið‘ um endalok þessa heimskerfis. 6 Οι άνθρωποι της γενιάς αυτού του 20ού αιώνα που δεν επιθυμούν ή δεν πιστεύουν στη δεύτερη έλευση του Ιησού Χριστού δεν διαβάζουν σωστά το «σημείον» του τέλους αυτού του συστήματος. |
Ef við ætlum að taka kenninguna um stórsæja þróun góða og gilda þurfum við að trúa því að vísindamenn, sem efast um eða trúa ekki á tilvist Guðs, láti ekki persónulegar skoðanir sínar hafa áhrif á það hvernig þeir túlka vísindalegar uppgötvanir. Για να δεχτείτε τη διδασκαλία της μακροεξέλιξης ως αληθινή, πρέπει να πιστέψετε ότι οι αγνωστικιστές ή άθεοι επιστήμονες δεν θα επιτρέψουν στις προσωπικές τους πεποιθήσεις να επηρεάσουν τον τρόπο με τον οποίο ερμηνεύουν τα επιστημονικά ευρήματα. |
Ας μάθουμε Ισλανδικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του túlka στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ισλανδικό
Γνωρίζετε για το Ισλανδικό
Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.