Τι σημαίνει το Sól στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης Sól στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του Sól στο Ισλανδικό.

Η λέξη Sól στο Ισλανδικό σημαίνει Ήλιος, ήλιος, Ήλιος, ηλιακός, ηλιόλουστος. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης Sól

Ήλιος

proper

Sól og tungl eru myrk orðin, og stjörnurnar hafa misst birtu sína.
Ο ήλιος και η σελήνη θέλουσι συσκοτάσει και οι αστέρες θέλουσι σύρει οπίσω το φέγγος αυτών.

ήλιος

propernounmasculine (άστρο)

Hann er ekki að segja að sól, tungl og stjörnur hætti að skína einn góðan veðurdag.
Ο Ησαΐας δεν εννοούσε ότι κάποια ημέρα ο ήλιος, η σελήνη και τα άστρα θα έπαυαν να φέγγουν.

Ήλιος

propermasculine

Hann er ekki að segja að sól, tungl og stjörnur hætti að skína einn góðan veðurdag.
Ο Ησαΐας δεν εννοούσε ότι κάποια ημέρα ο ήλιος, η σελήνη και τα άστρα θα έπαυαν να φέγγουν.

ηλιακός

adjective noun

ηλιόλουστος

adjective

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Sól hans er að ganga til viðar.
Ο ήλιος του δύει.
Ef þetta gengur eftir hitti ég þig eftir þrjá daga þegar sól er sest.
Αν αυτό το σχέδιο πετύχει, θα σε συναντήσω σε τρεις μέρες, μετά τη δύση του ηλίου.
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“
Μάλιστα, «αυτός ανατέλλει τον ήλιον αυτού επί πονηρούς και αγαθούς και βρέχει επί δικαίους και αδίκους».
" Eh! það var frekar á ́Moor með Th ́ Th Fuglar gettin ́upp ́ Th ́kanínum scamperin " um að " Th " sól risin.
" Eh! ήταν αρκετά για την " δένει με την λέξη ́ου πουλιά gettin ́δημιουργία μιας " ου " κουνέλια scamperin " για μια " λέξη " ήλιος risin ".
Brennur rauður í sól sýndi mér hvernig ég ætti að verja húðina gegn sólbruna
Το Κοκκινο ' Εγκαυμα μου εδειξε να προστατευω το ωχρο μου δερμα
Að sjálfsögðu eru þetta myndlíkingar sem ekki ber að skilja bókstaflega frekar en það þegar Ritningin kallar Guð „sól,“ ‚skjöld‘ eða „bjargið.“
Φυσικά, πρόκειται για μεταφορικές εκφράσεις που δεν πρέπει να παίρνονται κατά γράμμα, όπως ακριβώς όταν οι Γραφές αποκαλούν τον Θεό «ήλιο», «ασπίδα», ή «Βράχο».
En allt svo fljótt sem allt uppörvandi sól ætti lengst austur að byrja að teikna
Αλλά όλα τόσο σύντομα, όπως το all- επευφημίες Sun για την περίπτωση στην πιο μακρινή Ανατολή αρχίζουν να επιστήσει
Þeir munu „skína sem sól
«Θα Λάμψουν Τόσο Φωτεινά Όσο ο Ήλιος»
Hann segir að það sé ærin ástæða til: „Svo að þér reynist börn föður yðar á himnum, er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða.“
Δείχνοντας ότι υπάρχει σοβαρή αιτία για να ενεργούμε έτσι, προσθέτει: ‘Για να αποδειχθείτε [έτσι] γιοι του Πατέρα σας που είναι στους ουρανούς, επειδή αυτός κάνει τον ήλιο του να ανατέλλει σε πονηρούς και καλούς’.
Hvorki sól né tungl jafnast á við dýrð Jehóva.
Ούτε ο ήλιος ούτε η σελήνη δεν θα συναγωνίζονται τη δόξα του Ιεχωβά
Ef þú ert góður fréttamaður ættir þú að bjóða þeim inn úr sól og ryki
Αν είσαι καλός δημοσιογράφος, κάλεσέ τους μέσα
Öll guðspjöllin þrjú nefna það sem við gætum kallað fyrirbæri á himni — sól og tungl myrkvast og stjörnur hrapa.
Και οι τρεις αφηγήσεις των Ευαγγελίων αναφέρονται σε πράγματα που θα μπορούσαμε να τα αποκαλέσουμε ουράνια φαινόμενα—σκοτείνιασμα του ήλιου και της σελήνης και πτώση των άστρων.
En á fjórða sköpunartímabilinu varð breyting á þegar sól, tungl og stjörnur tóku að „lýsa jörðinni“.
Ο Θεός έκανε τώρα τον ήλιο, το φεγγάρι και τα άστρα «να φωτίζουν τη γη».
Í stað þess að ná yfir allan endalokatíma gyðingakerfisins myrkvuðust sól, tungl og stjörnur þegar eyðingarsveitirnar réðust á Jerúsalem.
Αντί να εκτείνεται στη διάρκεια όλης της τελικής περιόδου του Ιουδαϊκού συστήματος, το σκοτείνιασμα του ήλιου, της σελήνης και των άστρων συνέβη όταν οι εκτελεστικές δυνάμεις ήρθαν εναντίον της Ιερουσαλήμ.
Þegar klukkan sýnir að degi er tekið að halla og sól er að ganga til viðar vitum við að nóttin er í nánd.
Για παράδειγμα, όταν το ρολόι δείχνει ότι είναι απόγευμα και βλέπουμε τον ήλιο να δύει και τον ουρανό να σκοτεινιάζει, ξέρουμε ότι έχει πλησιάσει η νύχτα.
„Sú staðreynd að lífið hafi þróast er jafnrækilega sönnuð og allt annað í vísindum (jafnörugg og að jörðin gengur um sól).“
«Το γεγονός της εξέλιξης είναι εξίσου τεκμηριωμένο όσο και οτιδήποτε άλλο στην επιστήμη (εξίσου βεβαιωμένο όσο και η περιστροφή της γης γύρω από τον ήλιο)».
Og sporbaugur jarðar breytist reglubundið á mörg þúsund ára tímabili með tilheyrandi breytingu á fjarlægð hennar frá sól.
Επιπρόσθετα, η γη διαγράφει με την τροχιά της κύκλους που διαρκούν πολλές χιλιετίες και επηρεάζουν την απόσταση του πλανήτη μας από τον ήλιο.
Jehóva ‚gerði ljós og sól‘.
Ο Ιεχωβά “ετοίμασε το φωτοδότη, τον ήλιο
Hann reiknaði út að hraði jarðarinnar væri í öfugu hlutfalli við fjarlægð hennar frá sól.
Υπολόγισε ότι η ταχύτητα της γης ήταν αντιστρόφως ανάλογη της απόστασής της από τον ήλιο.
Eins og geitungar, áður en ég fór að lokum í fjórðu vetur í nóvember, ÉG notaður til að grípa til norðaustur hlið Walden, sem sólin, endurkastast frá vellinum Pine Woods og Stony fjöru, gerði fireside á tjörninni, það er svo mikið pleasanter og wholesomer að heimsvísu hækkað sól á meðan þú getur verið, en með gervi eldi.
Όπως και οι σφήκες, πριν τελικά πήγε σε χειμαδιά το Νοέμβριο, συνήθιζα να προσφεύγουν στη βορειοανατολική πλευρά του Walden, το οποίο ο ήλιος, η οποία αντικατοπτρίζεται από το γήπεδο πεύκα και τα βράχια του κάστρου, έκανε την τζάκι της λίμνης? είναι τόσο pleasanter and wholesomer που θερμαίνονται από τον ήλιο, ενώ μπορείτε να είστε, παρά από μια τεχνητή φωτιά.
Hann er ekki að segja að sól, tungl og stjörnur hætti að skína einn góðan veðurdag.
Ο Ησαΐας δεν εννοούσε ότι κάποια ημέρα ο ήλιος, η σελήνη και τα άστρα θα έπαυαν να φέγγουν.
Hann „lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“, sagði Jesús. — Matteus 5: 45.
Ο Ιησούς είπε: «Αυτός κάνει τον ήλιο του να ανατέλλει σε πονηρούς και αγαθούς και φέρνει βροχή σε δικαίους και αδίκους».—Ματθαίος 5:45.
Jesús sagði: „Þá munu þau sem hlýtt hafa Guði skína sem sól.“
Ο Ιησούς είπε: «Εκείνον τον καιρό οι δίκαιοι θα λάμψουν».
Jesús bar vitni um það þegar hann sagði um himneskan föður sinn: „[Hann] lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“
Ο Ιησούς το έδειξε αυτό όταν είπε για τον ουράνιο Πατέρα του: «Αυτός ανατέλλει τον ήλιον αυτού επί πονηρούς και αγαθούς και βρέχει επί δικαίους και αδίκους».
1 Brautir allra reikistjarna eru sporbaugar með sól í öðrum brennipunkti.
1 Κάθε πλανήτης διαγράφει ελλειπτική τροχιά γύρω από τον ήλιο, ο οποίος είναι η μία εστία της έλλειψης

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του Sól στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.